Fuddy duddy. (고루한 생각을 하는 사람, 구식의, 시대에 뒤떨어진.)
- 영어 관용어/관용어 F
- 2016. 12. 1. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Fuddy(시대에 뒤진)와 관련된 영어입니다.
시간이 지날수록 몇 가지 신경 쓰이는 게 있습니다.
그중 하나가 바로 시대에 뒤떨어진다는 생각을 하는 것입니다.
내가 모르는 대중가요가 유행할 때.
처음 보는 말들을 사람들이 재밌게 사용할 때.
옷차림이 점점 구식이 될 때.
어린 친구들과 대화 주제가 맞지 않을 때.
그래서 저는 어린 친구들에게 뒤떨어지지 않기 위해 많은 노력을 합니다.
새로운 노래를 찾아서 듣고, 그들의 관심사를 파악하려고 노력합니다.
하지만 가장 중요한 것은 억지로 그들에게 맞추는 것이 아닙니다.
저는 제 나이 때에 맞게 행동하고 생활하는 것이 더 중요하다고 느꼈습니다.
그리고 정말 어린 친구들이 하는 행동이나 유행이 저도 즐겁다면 기꺼이 따라 즐기는 것입니다.
그렇다면 '고루한 생각을 하는 사람을 영어로' 뭐라고 할까요?
그리고 '구식의' 혹은 '시대에 뒤떨어진 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Fuddy duddy.
고루한 생각을 가진 사람.
구식의.
시대에 뒤떨어진.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Fuddy-duddy. [NOUN]
- If you describe someone as a fuddy-duddy, you are criticizing or making fun of them because they are old-fashioned in their appearance or attitudes.
Ex ) He didn't want all those old fuddy-duddies around.
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
Dud·die.
[형용사] (스코틀랜드) 너덜너덜한 ; 누더기를 입은.
[명사] (美속어) FUDDY-DUDDY.
Fogey.
- 고루한 사람.
Dinosaur.
1. 공룡.
2. (못마땅함) 고루한 사람[것].
Foozle.
1. [타동사] 서투른 짓을 하다, 실수하다; 잘못 치다. ((골프 등에서))
2. [명사] 실수; 서투른 타구. ((골프의))
3. [명사] (구어) 고루한[얼빠진] 사람.
religious intolerance.
- 종교적 편협성.
small-town values.
- 편협한 가치관.
obsolete.
[형용사] 더 이상 쓸모가 없는, 한물간, 구식의.
old school.
[형용사] 구식의, 전통적인.
of the old type[style].
- 구식의.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : Being a fuddy duddy is less stressful.
A : 구식으로 사는 게 스트레스를 덜 받아요.
A : He's such an old fuddy-duddy.
A : 그는 진짜 고리타분한 사람이다.
A : Mr Wogan is the old fuddie duddie equivelant to Mr Woss.
A : 워건씨는 와스시와 같은 고루한 사람입니다.
오늘은 'Fuddy duddy'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '고루한 생각을 가진 사람을 영어로' 이렇게 말해보세요.
Fuddy duddy.
- 고루한 생각을 가진 사람.
- 구식의.
- 시대에 뒤떨어진.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Back number (지난 호의 잡지, 시대에 뒤떨어진 사람이나 물건)Long in the tooth. (늙은, 나이 든, 중년이 지난.)
Cut and Dried. (이미 확정된, 변경 불가능한, 무미건조한, 평범한.)
Come in handy (쓸모가 있다, 도움이 된다.)
'영어 관용어 > 관용어 F' 카테고리의 다른 글
Funny Farm. (정신병원.) (0) | 2016.12.03 |
---|---|
Full monty. (필요한 모든 것, 발가벗은 알몸뚱이.) (0) | 2016.12.02 |
From the horse’s mouth. (확실한 소식통으로부터, 본인의 입으로부터. 믿을 만한 소식통.) (0) | 2016.11.30 |
From the bottom of one's heart. (마음속으로부터, 충심으로.) (0) | 2016.11.29 |
From soup to nuts. (처음부터 끝까지.) (0) | 2016.11.28 |
이 글을 공유하기