(as) Thin as a rake. (피골이 상접한, 마른, 아주 얇은.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Rake(갈퀴)와 관련된 영어입니다.

 

자기관리 중에서 가장 신경 쓰는 것은 바로 체중 관리입니다.

몸무게가 줄었나, 늘었나 언제나 확인하지요.

 

누군가는 근육을 키우기 위해서, 누군가는 이쁜 몸선을 가지기 위해서, 누군가는 살을 빼기 위해서 오늘도 운동을 합니다. 

 

하지만 너무 마른 것은 외관에도, 건강에도 좋지 않습니다.

다이어트에만 너무 집중하다 보면, 피골이 상접할 정도로 마르게 되는 경우가 있습니다.

그때가 되면 다이어트를 멈추고, 다시 살을 찌워야 할지도 모릅니다.

 

이처럼, '피골이 상접한'을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '아주 마른'을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 

 

 

Thin as a rake

 

오늘의 영어 관용어.

 

Thin as a rake.

 

아주 얇은.


말라서 피골이 상접한.

 

 

lean as a rake = thin as a rake. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

(as) Thin as a rake.

 

- Very thin.

 

Ex . You're as thin as a rake. You certainly don't need to diet.


 

Thin as a rake.   (Wiktionary)

 

[Adjective] (simile) Incredibly thin, at an unhealthy-looking level of thinness. 

 

 

영어 관용어의 공부.

Thin as a rake. "피골이 상접한"이라는 뜻입니다.

as thin as a rake 구문에서 as ~를 생략한 형태입니다.

 

이 관용어를 분석해보면,

as thin as : ~처럼 말랐다. / a rake : 갈퀴.

 

즉, "갈퀴처럼 말랐다"고 직역할 수 있습니다. 

 

얼마나 말랐기에 갈퀴와 비교를 했을까요?

바로, 갈퀴과 뼈다귀처럼 보인다는 의미에서 사용한 것 같습니다.

피골이 상접할 정도로 마른 사람은, 낙엽을 쓸 때 사용하는 갈퀴와 비유할 수 있었지요. 

 

thin as a rake ~와 같은 표현으로 lean as a rake ~가 있습니다.

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I was as thin as a rake, in considerable pain, bloated, tired with constant need to be near a toilet.

1: 나는 갈퀴처럼 말랐고, 상당히 고통스러웠으며, 더부룩했으며, 변기 근처에 있어야 한다는 끊임없는 필요 때문에 피곤했다.

 

2. His lack of wealth is taken to quite an extreme, as shown by his threadbare clothes, and horse that was as thin as a rake.

2: 그의 재산 부족은 그의 실타래 같은 옷과 거짓말처럼 마른 말에서 보듯 상당히 극단으로 치닫고 있다.

 

3. I have a friend who is as thin as a rake, but has high blood pressure, high chlorestrol and diabetes so it doesn't always follow.

3: 나에게는 갈퀴처럼 말랐지만 고혈압, 클림롤, 당뇨병을 가지고 있어서 항상 따라다니지 않는 친구가 있다.

 

4. You're as thin as a rake. You certainly don't need to diet.

4: 넌 말라서 피골이 상접할 정도로 말랐어. 확실히 다이어트 할 필요가 없어.

 

5. Anorexia makes you into a person who is lean as a rake.

5: 거식증은 당신을 말라서 뼈와 가죽뿐인 사람으로 만든다. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

as thin as a lath .

- 대쪽같이 말라빠진.

 

nothing but skin and bones.

- 피골이 상접한; 매우 마른; 말라빠진.

 

worn[reduced] to a skeleton.

- 피골이 상접한.

 

be really skinny.

- 피골이 상접하다.

 

all skin and bones.

- 피골이 상접하다.

 

be all skin and bone.

- 피골이 상접하다.

 

a mere[walking] skeleton.

- 피골이 상접한 사람.

 

war-prisoners reduced to mere skeletons.

- 피골이 상접한 포로들.

 

be reduced to a skeleton.

- 피골이 상접하게 되다.

 

waste away to a skeleton.

- 말라서 피골이 상접하다.

 

rackabones.

1. 피골이 상접한 사람, 동물.
2. 여윈 말. 

 

 

마무리.

오늘은 "Thin as a rake."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '말라서 피골이 상접한'을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Thin as a rake.

 

 

아주 얇은.

말라서 피골이 상접한.

 

lean as a rake = thin as a rake.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Dead and Buried. (완전히 죽어, 완전히 끝난, 더는 중요하지 않은.)

Nothing but. (단지, 오직, 그저, ~뿐이다, ~에 지나지 않다.)

Thick-skinned. (뻔뻔한, 쉽게 동요하지 않는, 철면피.)

Piping hot. (몹시 뜨거운, 김이 솟는, 따끈따끈한.)

Have a bone to pick with a person. (따질 말이 있다, 이야기를 나누다.)

 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY