Throw a curve ball. (속이다, 뒷통수를 치다, 놀라게 하다.)
- 영어 관용어/관용어 T
- 2019. 7. 12. 00:02
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Throw(던지다)와 관련된 영어입니다.
야구와 관련된 표현이 일상에서도 쓰이는 것이 있습니다.
직구와 변화구.
직구는 단도직입적으로 말하며, 상대를 속이는 것이 없는 말투입니다.
변화구는 빙빙 돌려 말하며, 상대를 속이거나 기만하는 말이지요.
언제나 직구를 던지는 것은 부담스러우며, 또 언제나 변화구만 던지는 사람도 부담됩니다.
직구와 변화구를 적절히 섞어서 던지는 것.
그것이 대화도 상황도 잘 풀어가는 방법이자 숙제가 아닐까요?
그렇다면, "변화구를 던지다", "커브를 던지다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "속이다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
속이다, 뒷통수를 치다, 놀라게 하다.
오늘의 영어 관용어.
Throw a curveball.
속이다.
커브를 던지다.
놀라게 하다.
뒷통수치다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Throw somebody a curveball.
- Surprise somebody with a problem, situation, question, etc. that they do not expect and which is difficult to deal with.
Ex . Just when you think you have it all under control, life throws you a curve ball.
Throw a curve ball.
- Another name for taking a shit. When a catcher in baseball wants his pitcher to throw a curve ball he puts down two fingers and since taking a shit is commonly referred to as "going number two" this phrase is appicable when you have to poop.
영어 관용어의 유래.
Throw a curve ball. "속이다", "놀라게하다".
이 관용어를 자세히 살펴보면,
throw : 던지다. / curve ball : 커브 볼.
즉, "커브볼을 던지다"라고 직역할 수 있습니다.
'커브볼'이란, 야구와 관련이 있습니다.
투수가 던진 볼이 타자를 속인다는 어감을 가지고 있지요.
그래서 '커브볼'은 다음과 같은 뜻을 가집니다.
curve ball.
1. 커브.
2. 책략.
3. 속임수.
그래서 throw a curve ball ~은 '속임수를 던지다', '책략을 던지다'라는 의미로,
"상대를 속이다", "놀라게 하다"라는 뜻을 가지는 것입니다.
throw a curve ball ~은 상대를 속이는 것에 더하여 "뒷통수를 치다"는 의미도 있습니다.
줄여서 throw a curve ~라고도 합니다.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. What if she throws you a curve ball like that?
1: 그녀가 너한테 그렇게 속임수를 날리면 어떻게 할래?
2. At the last minute, I threw them a curve ball by saying, "We're going to bring spouses."
2: 마지막 순간에, 나는 다음과 같이 말해서 그들을 혼란시켰다. "우리는 배우자를 데려 올거야."
3. You never know when Mother Nature will throw a curve ball at you.
3: 대자연이 언제 당신에게 속임수를 쓰는지 결코 알 수 없습니다.
4. But new equipment, etc., can throw you a curve ball some times.
4: 그러나 새로운 장비 등은 몇번이나 당신의 뒷통수를 칠 수도 있습니다.
5. Even if you fully prepare for an audition, you can still be thrown a curve ball by a casting director.
5: 오디션을 완벽하게 준비하더라도 캐스팅 디렉터가 당신을 속일 수도 있습니다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
throw a curve.
1. 커브로 던지다
2. 속이다
3. (불쾌한 방법으로) 놀라게 하다.
curve ball.
1. 커브
2. 책략
3. 속임수
throw[pitch] a fast ball.
- 직구를 던지다.
throw a breaking ball.
- 변화구를 던지다.
throw a ball up in the air.
- 공을 하늘로 치올리다.
have somebody on.
- (보통 농담을 믿도록) 속이다,농담하다.
come the raw prawn.
- 속이려고 하다, 속이다.
screw a person over.
- 속이다.
work the rabbit's foot.
- 속이다, (함정에) 빠뜨리다.
pitch someone a curve.
- 남을 놀라게 하다; 속이다.
pull the wool over someone's eyes.
- 남의 눈을 속이다; … 속이다.
put a bug on a person.
- 남을 골탕먹이다, 속이다.
put one over on somebody.
- ~를 속이다.
carry fire in one hand and water in the other.
- 언행이 일치하지 않다; 알랑거리다, 속이다.
shuck and jive.
- 농담하다, 놀리다; 속이다.
pack cards.
- 속이다.
마무리.
오늘은 "Throw a curveball."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '속이다'를 영어로 이렇게 말해보세요.
Throw a curveball.
속이다.
커브를 던지다.
놀라게 하다.
뒷통수치다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Take for a ride. (속이다, 이용하다, 바가지를 쓰게 하다, 죽이다, 사기 치다.)Pull one's leg. (농담하다, 놀리다, 속이다.)
Hocus pocus. (진실을 호도하는 말, 간교한 말장난, 속임수, 주문, 마술.)
'영어 관용어 > 관용어 T' 카테고리의 다른 글
Throw one's weight around. (권력을 휘두르다, 거만하게 굴다, 뽐내다.) (0) | 2019.07.15 |
---|---|
Throw in the towel. (패배를 인정하다, 타월을 던지다, 항복하다.) (0) | 2019.07.13 |
Through thick and thin. (좋을 때나 안 좋을 때나, 변함없이, 시종일관.) (0) | 2019.07.10 |
Through the grapevine. (소문으로.) (0) | 2019.07.09 |
Three sheets to the wind.(술에 취한, 만취하여, 고주망태, 곤드레만드레.) (0) | 2019.07.07 |
이 글을 공유하기