Touch and go.(불확실한, 아슬아슬한, 재빠른 동작.)
- 영어 관용어/관용어 T
- 2019. 8. 12. 00:02
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Go(가다)와 관련된 영어입니다.
여기 소설의 구성단계가 있습니다.
발단-전개-위기-절정-결말.
이 중에서도 저는 '위기' 부분을 좋아합니다.
주인공이 위기에 빠지는 것은 극 중의 긴장감을 높여줍니다.
아슬아슬하게 스치는 인연과 미래가 불투명한 도전과 일촉즉발의 정세까지.
앞으로의 전개가 어떻게 될까, 호기심에 온종일 소설 볼 생각만 합니다.
닿을 듯, 말 듯한 그 긴장감은 소설을 볼 때 흥분을 더 하게 합니다.
소설뿐만 아니라, 영화나 드라마도 '위기'의 부분은 꼭 필요한 요소이지요.
이처럼, "결과가 불확실한"을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "아슬아슬한"을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Touch-and-go.
(결과가) 불확실한, 아슬아슬한.
Touch and go.
아슬아슬한 상태.
일촉즉발의 정세.
재빠른 동작, 빠른 움직임.
(비행기의) 착륙 다시하기.
(배 따위가) 물밑에 살짝 스치며 나아가다.
(문제 따위에) 가볍게 언급하고 넘어가다.
(항공우주공학) 접지 이륙.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Touch and go.
[ADJ] risky or critical.
Be touch-and-go (whether…)
- Be very uncertain whether something will happen or not; be risky.
Ex . It was touch-and-go whether the work would be finished in time.
영어 관용어의 유래.
Touch-and-go는 "아슬아슬한, 위태로운, 불안한, 급히 서둘러 행한", a touch-and-go business는 "위험한 줄타기 같은 일", a highly touch-and-go situation은 "일촉즉발의 상황", touch-and-go sketches는 "대략적인 스케치"라는 뜻입니다.
Touch-and-go는 마차가 주요 교통수단이던 시절에 나온 말입니다. 두 대의 마차가 서로 반대 방향으로 달리는데 스치고 지나간다면, 매우 아슬아슬한 상황이기 때문입니다.
배가 암초나 강바닥을 스치고 지나가는 경우에도 이 표현이 쓰였습니다. 바다를 항해하던 큰 배가 강에 진입할 땐 늘 수심이 문제였는데, 때론 아슬아슬하게 배 밑바닥이 강바닥에 닿는 걸 불사해가면서 조심조심 나아가곤 했습니다. 그 과정에서 배가 강바닥에 닿았다가 다시 나아가곤 하는, 즉 touch and go가 반복되곤 했기 때문에, 위와 같은 비유적 의미를 갖게 되었습니다.
이 표현은 인기가 있어 수많은 영화와 노래 제목으로 사용돼 왔습니다.
It was touch and go for a while, but the vet says my rabbit will live.
(한동안 아슬아슬했지만, 수의사는 내 토끼가 살아날 것이라고 말했다.)
Atmosphere is a question of touch and go.
(분위기란 사소한 일에도 이리저리 변할 수 있는 미묘한 것이다.)
After the snow began to fall, the mountain climbers really had a touch-and-go descent.
(눈이 내리기 시작한 뒤 등산객들은 위험한 하산을 해야만 했다.)
The race went touch-and-go.
(레이스는 접전이었다.)
출처 : [네이버 지식백과] touch (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. It was touch and go there for a while.
1: 한동안 숨막히는 상황의 연속이었어요.
2. A sailboat touches and goes in the sea.
2: 바다의 범선은 물밑에 살짝 스치며 나아갔다.
3. It'll be touch and go as I see them getting somewhere between 8 and 13 points.
3: 그들이 8점에서 13점 사이 어딘가를 따고있는 것을 보니 아슬아슬하겠다.
4. It was touch and go there for a while.
4: 한동안 아슬 아슬한 상황이었다.
5. They were in a highly touch-and-go situation.
5: 그들은 큰 난국에 직면해 있었다.
6. As of June 19, it was touch and go.
6: 6월 19일 당시 상황은 일촉즉발의 상황이었다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
be touch-and-go.
- 누란의 위기에 처하다.
touch-and-go descent.
- 위험한 하산.
touch-and-go pairing.
- 순간대합.
touch-and-go sketches.
- 대충 휙휙 그려낸 스케치.
engage in touch-and-go business.
- 아슬아슬한 줄타기를 하다.
a touch-and-go business.
- 위험한 일.
touch-and-go all the time.
- 언제나 불안한.
일촉즉발.
1. a touch-and-go situation
2. a situation full of dynamite
3. a hair-trigger crisis
아슬아슬하다.
1. risky
2. dangerous
3. perilous
4. thrilling
5. critical
아슬아슬한 줄타기를 하다.
1. walk a fine line
2. walk a tightrope
3. run[take] a risk
4. make a risky attempt
5. engage in touch-and-go business
6. go out on a limb
누란의 위기에 처하다.
1. be in imminent peril
2. be in a most precarious situation
3. be touch-and-go
loading hazards.
- [형용사] 우발적인, 아슬아슬한, 운에 맡긴.
a close call/shave.
- (간신히 사고 등을 면하는) 아슬아슬한 상황.
a hairy experience.
- 아슬아슬한 경험.
a near thing.
- 아슬아슬한 상황.
마무리.
오늘은 "Touch-and-go."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "일촉즉발의 정세"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Touch-and-go.
(결과가) 불확실한, 아슬아슬한.
Touch and go.
아슬아슬한 상태.
일촉즉발의 정세.
재빠른 동작, 빠른 움직임.
(비행기의) 착륙 다시하기.
(배 따위가) 물밑에 살짝 스치며 나아가다.
(문제 따위에) 가볍게 언급하고 넘어가다.
(항공우주공학) 접지 이륙.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
From the horse’s mouth. (확실한 소식통으로부터, 본인의 입으로부터. 믿을 만한 소식통.)Fat chance. (매우 희박한 가능성, 가망 없음, 설마.)
In the nick of time. (아슬아슬하게, 때마침, 알맞은 시간에, 마침 제때에.)
'영어 관용어 > 관용어 T' 카테고리의 다른 글
Tread the boards. (무대를 밟다, 무대에 서다, 배우가 되다.) (0) | 2019.08.15 |
---|---|
Train of thought. (이어지는 생각, 생각의 흐름, 일련의 생각.) (0) | 2019.08.14 |
Top notch. (최고의, 일류의, 우수한.) (0) | 2019.08.11 |
Top dog. (경쟁의 승자, 중요 인물, 최고의, 가장 중요한.) (0) | 2019.08.09 |
Toot one's own horn. (허풍을 떨다, 자화자찬하다.) (0) | 2019.08.08 |
이 글을 공유하기