Two cents' worth. (의견, 하찮은 것, 보잘 것없는, 싸구려의.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Cent(센트)와 관련된 영어입니다.

 

십원, 백원, 오백원, 천원, 오천원, 만원, 오만원.

요즘 나오는 동전과 지폐입니다.

 

위의 돈 중에서 십원이 가장 돈의 가치가 떨어집니다.

그래서 십원 짜리 동전을 봐도 보잘 것없는 것, 사소한 것 취급을 합니다.

 

길에서 백원이 떨어져 있다면, 줍는 사람이 있겠지만,

십원이 떨어져 있다고 해서 줍는 사람은 거의 없으니까요.

 

여러분의 의견은 어떤가요??

십원 동전을 사소하고 보잘 것없는 것 취급을 하고 있진 않은가요?

 

이처럼, "하찮은 것"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "의견"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Two cents' worth

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Two cents' worth.

 

의견.

 

무가치한, 보잘 것없는, 싸구려의.

 

 

One's two cents (worth)

 

하찮은 것. (미·비격식)

 

자신의 의견. (토론 등에서)

 

 

Put in one's two cents (worth) = Get in one's two cents (worth)

 

의견을 말하다.

 

주장하다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Two cents . (noun)

 

1  or two cents' worth : an opinion offered on a topic under discussion.
Ex . send your two cents' worth to your senator.
 
2 : a sum or object of very small value : practically nothing.
Ex . said angrily that for two cents he'd punch your nose.

 

 

 

 

영어 관용어의 유래.

Two-cent's worth는 "무가치한, 보잘 것없는, 싸구려의"란 뜻입니다.

그런데 왜 하필 two-cent일까요? 미 연방 정부가 1864년 2센트짜리 동전을 만들었던 것에서 비롯된 말입니다. 당시엔 가장 낮은 화폐 단위였습니다.

 

Feel like two cents는 "부끄럽다"는 뜻입니다. 미국 이전에 이미 영국에서 two-penny's worth가 같은 뜻의 단어로 쓰였다는 것도 참고할 수 있습니다.

그래서 아예 twopenny, twopence(또는 tuppence)라는 단어마저 생겨났습니다.

(pence는 penny의 복수형이다.)

 

Do not care twopence(twopenny)는 "조금도 개의치 않다"는 뜻입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] cent (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Mr. Han puts in his two cents worth very well in debates.

1: 토론에서 한은 그의 의견을 잘 말한다.

 

2. If you want your opinion to be heard, then add your two cents worth in front of others.

2: 당신의 의견을 알리고 싶다면 다른 사람들 앞에서 그 의견을 주장하여라.

 

3. I don't need your two cents' worth.

3: 너의 의견 따위는 필요 없어.

 

4. Do you have to put your two cents' worth in after everything I say?

4: 왜 남의 말에 사사건건 토를 달고 그래요?

 

5. But, since we're at it, here's my two cents worth.

5: 그렇지만, 저희가 여기까지 왔으니, 미력하나마 제 의견을 말씀 드리겠습니다. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

in my book.

- 내 의견[판단]으로는.

 

put in your two pennyworth.

- (다른 사람들이 듣고 싶어 하지 않아도) 의견을 말하다.

 

seek advice.

- 의견을 구하다.

 

set forth one's views.

- 의견을 말하다.

 

voice[put forth] one's opinion.

- 의견을 말하다.

 

sing a different tune.

- (…에 대해) 의견[태도]을 바꾸다.

 

small change.

- 하찮은 것.

 

small potatoes.

- [구어] 하찮은 것[사람]; 소액.

 

small deer.

- 하찮은 것, 쓸모없는 것.

 

sell somebody/buy a pup.

- ~에게 하찮은 것을 비싸게 팔아먹다/하찮은 것을 비싼 값에 사다.

 

offer chaff for grain.

- 하찮은 것으로 …을 꾀려 하다.

 

start a fight on a trifle.

- 하찮은 것으로 싸움을 시작하다.

 

minor one.

- 사소한 것.

 

trivial one.

- 사소한 것.

 

splitting hairs.

- 사소한, 하찮은것에 지나치게 신경쓰는.

 

on the slightest pretense.

- 사소한 것을 구실로 하여.

 

split hairs.

- 사소한 것에 지나치게 신경을 쓰다.

 

quibble about trifles.

- 사소한 것들에 대해 투덜거리다.

 

down to the last detail.

- 마지막 사소한 것 하나까지, 빈틈없이.

 

the highways and (the) byways.

- 큰 길과 작은 길; 가장 중요한 것에서 사소한 것까지. 

 

 

마무리.

오늘은 "Two cents' worth."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "싸구려"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Two cents' worth.

 

의견.

무가치한, 보잘 것없는, 싸구려의.

 

One's two cents (worth)

 

하찮은 것. (미·비격식)

자신의 의견. (토론 등에서)

 

 

Put in one's two cents (worth) = Get in one's two cents (worth)

 

의견을 말하다.

주장하다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

See eye to eye. (의견을 같이하다, 견해가 일치하다.)

In one's books. (~의견으로는.)

Eat your words. (자기 말이 틀렸음을 인정하다, 자기가 한 말을 철회하다.)

I'm with you on that (네 의견에 동의해)

Not hold water (이치에 맞지 않다 / 어불성설)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY