The world is one's oyster. (세상사 생각하기에 달렸다. 세상은 무엇이든 할 수 있다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, oyster(굴)와 관련된 영어입니다.

 

하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.

이는 일이 이뤄지길 기다리지만 말고, 열심히 노력하라는 뜻의 속담입니다.

결국, 실천이 행운을 부른다는 의미겠지요.


복권에 당첨되고 싶다면, 복권을 사야 하고, 동전을 줍고 싶다면 땅을 보고 걸어야 합니다.


세상은 자기가 생각하기에 달려 있습니다.

아무리 어려운 일이라도, 내가 쉽다고 생각하면 그것은 아무것도 아닙니다.

정말로 힘든 것인지. 아니면 내 마음이 그것을 힘들다고 느끼는 것인지 잘 구분해야 합니다. 


뭐든지 할 수 있다는 마음가짐.

자신감만 있다면 세상의 모든 일이 쉽게 느껴질 것 같습니다.

 

이처럼, "세상은 자유롭게 무엇이든 할 수 있다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "세상사는 생각하기에 달렸다"를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

The world is one's oyster. (세상사 생각하기에 달렸다. 세상은 무엇이든 할 수 있다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

The world is one's oyster.


세상은 (사람이) 자유롭게 무엇이든 할 수 있다.


세상사는 생각하기에 달렸다. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

The world is one's oyster.    (Wiktionary)


[Proverb] All opportunities are open to someone; the world is theirs.

 

 

영어 관용어의 유래.

oyster는 "굴" 외에 "자유롭게 할 수 있는 것, 이익의 대상, 돈벌이 구멍"이란 뜻도 있습니다.


The world is your oyster(세상은 네가 자유롭게 꿈을 펼칠 수 있는 곳이다)는 야망을 가진 젊은이를 묘사할 때에 자주 쓰는 말입니다. 굴에서 진주가 나올 때가 있듯이, 세상은 그런 횡재를 할 수도 있는 곳이라는 뜻에서 유래된 말이라는 설이 있습니다. 셰익스피어의 『윈저의 행복한 아낙네들(The Merry Wives of Windsor)』에 나오는 말입니다.


이런 식의 응용도 가능합니다.


The world is the salesman's oyster.

(세상은 세일즈맨의 좋은 봉이다.)


When John won the scholarship, he felt as though the world was his oyster.

(존은 장학금을 받자 이 세상이 자기 것처럼 여겨졌다.)


출처 : [네이버 지식백과] oyster (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The world is your oyster, so don't give up!

1: 세상사는 네가 생각하기에 달렸어. 그러니깐 포기하지 마!


2. I tell you, the world was my oyster.

2: 있잖아, 내 뜻대로 할 수 있어.


3. You think the world is your oyster?

3: 세상일이 어디 네 마음대로 되는 줄 알아?


4. The world is not your oyster.

4: 세상일은 뜻대로 안 된다.


5. The world is your oyster, my friend.

5: 친구여, 세상에는 무한한 기회가 열려있어.


6. The rest of you young, white people, the world is your oyster.

6: 남아있는 어린 백인들이여, 여러분은 원하는 걸 뭐든지 성취할 수 있어요. 


 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

transient affairs of this life.

- 덧없는 세상사.


that's the way the cookie crumbles.

- 세상사가 다 그런 거야.


be lost to the world.

- (어떤 일에 정신이 팔려) 세상사[주변 일]에는 관심이 없다.


the way of the world.

- 세상의 관례; 세상사 이치.


be worldly wise.

- 세상사를 잘 안다.


That's the way the ball bounces.

- 세상사란 다 그런 것이다.


and so world wags always!

- 세상사란 모두 그런 것이다! (삽입구)


That's the way it goes.

- (위로의 뜻으로) 어쩔 수 없는 일이야!, 세상사란 다 그런 거야


in a way(manner) of thinking.

- 생각하기에 따라서는.


according to the way of thinking.

- 생각하기 따라서는.


in a certain way.

- 어느 면에서 생각하면, 보는 면에 따라서는. 

 

 

 

마무리.

오늘은 "The world is one's oyster."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "세상은 자유롭게 무엇이든 할 수 있다."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

The world is one's oyster.


세상은 (사람이) 자유롭게 무엇이든 할 수 있다.

세상사는 생각하기에 달렸다. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 



When pigs fly. (내 손에 장을 지지겠다, 그럴 일은 있을 수 없다.)

Winner takes all. (승자독식, 승자가 독식하는 제도.)

Son of a gun. (골칫덩이, 세상에, 나쁜 녀석.)

Status quo. (현상, 현 상황, 현재의 상황.)

Salt of the earth. (세상의 소금, 건전한 사회층, 인격이 뛰어난 사람.)





이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY