유감이다, 아쉽다 영어로. It's too bad that, It's a shame that.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.


아쉽다, 애석하다, 유감이다, 안타깝다, 안 됐다, 서운하다.

모두 비슷한 감정을 나타내는 표현들입니다.


그렇다면 아쉽다, 애석하다를 영어로 뭐라고 할까요?

슬픈, 애석한 등의 뜻이 있는 단어 sad ~를 써야 할까요?


우리는 실로 뜻밖의 단어로 문장을 만들 수 있습니다.

바로, bad ~와 shame. 각기 '나쁜'과 '창피함'이라는 뜻을 가진 단어로 어떻게 아쉽고 애석하고 안타까운 의미의 문장을 만들 수 있을까요?


아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.



## It's too bad that ~. vs It's shame that ~.

## ~해서 안타깝다 영어로 뭐라고 할까?


유감이다, 아쉽다 영어로. It's too bad that, It's shame that.



# 단어의 의미.


too bad - 애석한, 아쉬운, 안타까운, 짜증나는.

shame - 수치심, 애석한 일.



too bad ~는 "애석한", "아쉬운", "안타까운"이라는 뜻 입니다.

또한, "짜증나는"이라는 의미도 가지고 있습니다.

그러나 직역하는 것처럼, "너무 나쁜"이라는 의미로는 잘 쓰지 않습니다.


Too bad I can't find anything I like.

: 유감스럽게도 마음에 드는 게 없군요. 



shame ~은 "수치심"이외에도 "애석한 일", "아쉬운 일" 등의 뜻을 가집니다.

"창피스럽게 하다" 등의 동사로도 쓰이며, 때로는 연민이나 애정을 나타내는 감탄사로 쓰기도 합니다.


What a shame they couldn’t come. 

: 그들이 오지 못한다니 정말 애석하군.



이처럼 위에서 살펴본 단어들로 만들 수 있는 문장 패턴이 있습니다.

그 패턴은 무엇일까요?




# 절의 의미.


It's too bad. - 그것 참 안 됐다, 그것 참 유감이다.

It's a shame. - 유감이다, 그럴 수 있어?, 괘씸하다.



It's too bad ~는 "아쉽다", "안타깝다"는 뜻입니다.

위의 문장 단독으로도 쓸 수 있고, that ~절 이하로 평서문을 추가할 수도 있습니다.

즉, ~해서 아쉽다, ~해서 안타깝다, ~해서 안 됐다 등의 의미로 쓰이는 문장입니다.


It's a shame ~은 "유감이다", "아쉽다", "안타깝다"는 뜻입니다.

위의 문장 또한 단독으로 쓸 수 있고, that ~절 이하의 평서문을 추가할 수 있습니다.

그러나 가끔은 "수치스럽다" 혹은 "창피스럽다" 등으로 직역하기도 합니다.


위의 문장들의 주어를 It 대신 That ~으로 바꿔 써도 됩니다.

또한 위의 문장들의 의미는 큰 차이가 없습니다.



예를 들어,


Oh, that's too bad. They had the best package. Why are they suddenly pulling out?

: 아, 그럼 어쩌나. 거기서 제시한 조건이 가장 좋은데. 왜 갑자기 손을 떼는 거래요?


위의 문장은 that's too bad ~라는 문장이 왔습니다.

"너무 나쁘다"는 뜻이 아니라, "그것 참 안 됐다", "유감이다", "안타깝다" 등의 감정을 나타냅니다.


또한,


Well, that's a shame. Your talent's going to waste. 

: 그거 유감이네요. 아까운 재능을 썩히니 말이에요.


위의 문장은 that's a shame ~이라는 문장이 왔습니다.

"수치심", "부끄러움"이라는 뜻 보다는, "유감이다"라는 관용적 의미로 해석하는 것이 옳을 것입니다.



즉, 두 표현 모두, "안타깝다", "아쉽다", "유감이다", "애석하다" 등으로 충분히 쓸 수 있습니다.



 

 



# 예문을 가지고 살펴보기.


- It's too bad (that) ~절. : ~해서 안타깝다.


1. It’s too bad she can’t be a member of the national team because of her age.

1: 그녀가 나이 때문에 국가대표 선수가 되지 못하는 것은 안타까워.


2. It's too bad that he died young.

2: 애석하게도 그는 요절했다.


3. It's too bad that Mike couldn't stay longer.

3: 마이크가 더 머물 수 없어서 너무 아쉬워.


4. Yes, it's too bad I have to turn it down.

4: 네, 거절해야 하다니 마음이 아파요.


5. It's too bad the Korean team lost in the semifinals.

5: 한국팀은 애석하게도 준결승에서 패하고 말았다


6. It's too bad you're not my friend.

6: 네가 내 친구가 아니라는 것이 너무 안타까워. 



- It's a shame (that) ~절. : ~해서 유감이다.


1. It’s a shame that we live in different countries.

1: 우리가 다른 나라에 사는 것이 유감이야.


2. It's a shame that it ever stopped.

2: 그것이 중단된 건 유감스러운 일이야.


3. It's a shame this had to happen.

3: 이런 일이 일어나다니 정말 안됐어.


4. It's a shame that I have no time these days.

4: 요즘은 시간이 전혀 안 나서 안타깝죠.


5. It’s a shame that she wasn’t here to see it.

5: 그녀가 여기서 그것을 보지 못한 것이 아쉽다.


6. It's a shame we can't hire them both.

6: 둘 다 채용할 수 없는 게 유감이네요.




# 주의.


too bad ~는 "비꼼"이나 "반어적" 의미로 쓰이기도 합니다.


That's too bad. / It's too bad.

- (동정) 그것 서운하군, 안됐군, 곤란하게 되었는데.

- (비꼼) 꼴 좋다, 참 고소하다.



위에서 살펴본 것처럼, 안타깝다, 아쉽다, 애석하다 등의 "동정"을 나타내는 표현으로 쓰이지만 때로는 "비꼼"의 반어적 표현으로 쓰이기도 합니다.


"잘 했다"라는 말이 칭찬과 더불어 비꼬는 어감이 성립하는 것처럼, 

too bad ~자체적으로 반어적 어감으로 "꼴 좋다", "고소하다"가 있습니다.



 

 



# 관련 영어 숙어 표현.


not (too) bad.

- (그다지) 나쁘지 않은, 꽤 좋은 (=quite good)


feel bad.

- (…라니) 유감이다, 안됐다.


마음이 아파요.

1. I'm heartbroken.

2. I'm heartsick.

3. I'm grieving.

4. You're taking this too bad.


It's not too bad.

- 그럭저럭 버틸 만합니다. 


alack and alas.

[감탄사] 아아, 애석하다. (후회나 슬픔을 나타내는 소리)


be a shame.

- 아쉽다, 아깝다.


seems a shame to do.

- ~하는 건 아쉬운 일이다.


What a damn shame!

- 젠장, 정말 유감이군!


should have p.p.

- ~했어야 했는데. (안 해서 안타깝다)


feel something wanting[lacking]

- 아쉬운 감이 들다.


leave much to be desired.

- 아쉬운 점이 많다.


to somebody’s sorrow.

- 애석하게도.


be most regrettable.

- 극히 유감이다.


It's a thousand pities.

- 정말 유감이다.


It's a great pity.

- 실로 유감이다.


put somebody/something to shame.

- (훨씬 뛰어나서) ~을 부끄럽게 하다.


shame on you, him, etc.

- 당신, 그 사람 등은 수치스러운[남부끄러운] 줄 알아야 한다.


shame somebody into doing something.

- ~로 하여금 창피해서 ~하게 만들다.




# 마치며.


안타깝다, 아쉽다, 애석하다, 유감이다, 안 됐다.

상대를 동정하고, 위로하는 표현은 이처럼 다양합니다.


그렇다면, ~해서 안타깝다, ~해서 아쉽다를 영어로 뭐라고 할까요?


It's too bad that ~. / That's too bad that ~.

It's a shame that ~. / That's a shame that ~.



이와 같은 패턴으로 안타깝다, 애석하다, 유감이다 등의 감정을 나타내는 문장을 만들 수 있습니다.

감사합니다.




service, on the house, for free, pro bono, complimentary 차이.

다이어트 중인 영어로. dieting, on a diet 차이.

some time, sometime, sometimes 차이.

-year-old vs years old

be finished 수동태? finished 동사 형용사 차이.



이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY