set menu? meal, combo.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.



잘못된 영어. 한국식 영어를 보고 '콩글리시'라고 합니다.

우리나라에서 본래의 의미와 다른 뜻으로 쓰는 영어를 경우로 대부분 틀린 표현이 많습니다.


특히나 우리가 자주 가는 패스트푸드점에서 이를 확인 할 수 있습니다.

만약 햄버거 가게에서 햄버거 세트를 먹고 싶을 때, 이를 영어로 뭐라고 할까요?


I will get the set menu No. 1.

: 난 1번 세트로 할래요.


하지만 대부분의 원어민은 위의 말을 잘 알아듣지 못합니다.

그 이유는 우리가 쓰는 단어가 그들에겐 틀린 것이기 때문입니다.


그렇다면, 패스트푸드점에서 세트 메뉴를 주문할 때는 뭐라고 해야 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.



## set menu 틀린 말?

## 패스트푸드 점에서 뭐라고 해야 할까?

## meal, combo 중 자주 쓰는 표현은?


set menu? meal, combo.



# 잦은 실수.


set menu - 세트 메뉴. 


패스트푸드점에 가면 우리는 단품과 세트 중 하나를 골라야 합니다.

그래서 set menu ~라는 표현을 자주 쓰지요.


Do you have a set menu?

: 세트 메뉴는 있어요?


I want the set menu.

: 난 세트 메뉴를 원해요.


위의 두 문장에서 set menu ~를 썼습니다.

하지만 이는 정확한 표현이 아닙니다.


특히 페스트 푸드 점 같은 곳에서는 더욱 그러하지요.

그렇다면 우리가 "세트 메뉴" (set menu)라고 부르는 것을 뭐라고 해야 할까요?




# 옳은 표현.


meal - 끼니, 식사.

combo - 콤보. (특히 여러 종류의 요리를 섞어서 제공하는 음식 이름에 쓰임)



set menu ~를 대체할 수 있는 표현은 바로 meal, combo ~입니다.


meal ~은 "끼니", "식사"라는 뜻입니다.

하지만 햄버거 세트를 주문할 때 우리는 set ~라는 표현 대신 meal ~을 씁니다.

맥도날드의 "해피 밀(happy meal)"은 어린이 세트 메뉴를 말합니다.

영어권 국가에서는 대부분 meal ~이라는 표현을 쓴다고 보면 되겠습니다.


combo ~는 combination ~의 줄임말입니다.

두 세가지 음식을 묶어서 내는 것으로 우리 말로 set menu ~의 역할을 합니다.



만약, 빅맥 세트를 주문하고 싶다면 이렇게 말하면 됩니다.


Big Mac meal, please. / Big Mac combo, please.

: 빅맥 세트로 주세요.




# 각각의 표현.


이외에도, combo, meal 대신

combo meal, meal combo, value menu, prix fixe ~처럼 다양한 표현으로 쓰이기도 합니다.


value meal / combo meal = 저렴한 가격으로 판매되는 세트 메뉴.

combo / special = 중저가 음식점.

fixed price menu / prix fixe menu = 고급 음식점.


 

 



# 단품을 영어로?


햄버거 세트 메뉴를 주문하는 것은 위에서 언급했습니다.

대부분 meal ~을 쓰며, combo ~또한 같은 의미로 쓰입니다.


그렇다면 단품을 영어로 뭐라고 할까요? 


just sandwich / only sandwich.

Just sandwich, please. - 햄버거 단품이요.



여기에서 말한 sandwich ~는 바로 '햄버거'를 뜻합니다.

우리는 샌드위치를 빵 사이에 고기, 야채와 과일 등이 들어간 음식을 말합니다.

햄버거도 마찬가지. 빵 사이에 고기, 야채가 들어있는 샌드위치의 종류라고 볼 수 있습니다.


그러니 sandwich ~만 달라고 하는 것은 "햄버거 단품"을 주문한 것과 같은 표현입니다.

난 샌드위치 말고 햄버거를 먹고 싶은데? 이렇게 생각할 필요가 없다는 뜻이죠.


만약, 빅맥 단품을 주문하고 싶다면 아래와 같이 말하면 됩니다.


Big Mac, just sandwich, please.

: 빅맥 단품이요.




# 번호로 주문하기.


우리는 위에서 단품과 세트를 어떻게 주문하는지 언급했습니다.

하지만 이것보다 훨씬 더 편한 방법이 있습니다.

바로 menu ~에 적힌 번호로 주문하는 것이죠.


만약 3번 메뉴를 주문하고 싶다면 이렇게 말하면 됩니다.


I want one #3.

: 3번 세트 하나요.



여기서 '#'이란 number ~를 말합니다.

combo #3 = 3번 메뉴. = hamburger + french fries + soft drink 




# set menu.


그렇다고 해서 set menu ~자체가 틀린 영어 표현은 아닙니다.

단지 우리가 자주 쓰는 상황과는 조금 경우가 다른 것이지요.


"세트 메뉴"는 대체로 패스트푸드점이 아닌 레스토랑 등에서 파는 코스 요리를 의미합니다.

코스 요리란 전채(starter), 메인(main course), 디저트(dessert) ~로 구성된 것을 말합니다. 


즉, set menu ~라는 표현 자체가 틀렸다는 게 아니라,

우리가 이 표현을 쓰는 상황이나 경우가 틀렸다는 말입니다.




# menu, menu item.


menu - 메뉴, 식단 (표)


이처럼 menu ~의 뜻은 식단 혹은 식단표를 의미합니다.

그렇다면 menu item ~은 무엇일까요?


만약 메뉴(menu) ~가 있다고 해봅시다.

그 메뉴 속에서 고른 dish 혹은 meal ~이 메뉴 아이템(menu item)인 것이죠.

즉 menu ~는 각각의 dish ~와 meal ~로 구성되었고, 그것들을 각각 menu item ~이라고 합니다.


간단히 말해,


menu - 음식 전체 리스트.

menu item - 음식 리스트를 구성하는 각각의 음식.


맥도날드에 메뉴(menu)가 있다면 그 중에서 빅맥(menu item)을 가장 좋아합니다.

이렇게 menu, menu item ~을 구분할 수 있습니다.


 

 



# 예문을 가지고 비교해보기.


- meal / combo ~의 경우. (세트)


1. I’ll have the steak and chicken combo platter.

1: 나는 스테이크와 닭고기 콤보 플래터로 할래.


2. Do you have any meals?

2: 세트 메뉴로는 뭐가 있나요?


3. What kind of meals do you have?

3: 세트 메뉴로는 뭐가 있나요?


4. In addition, most burger combo meals contain more than 1,000 calories.

4: 게다가, 대부분의 햄버거 식사 세트는 1,000 칼로리 이상을 포함하고 있습니다.


5. To our surprise, some burger combo meals have lots of sodium which is equal to the average daily sodium intake for an adult.

5: 놀랍게도, 어떤 햄버거 식사 세트는 성인의 평균 일일 나트륨 섭취량과 맞먹는 많은 양의 나트륨을 포함하고 있습니다.



- sandwich, hamburger ~의 경우. (단품)


1. Two hot dogs and a sandwich, please.

1: 핫도그 두 개와 샌드위치 하나 주세요.


2. A ham sandwich and pineapple juice, please.

2: 햄 샌드위치 하나와 파인애플 쥬스를 주세요.


3. Give me a prawn sandwich, but hold the mayo, please.

3: 새우 샌드위치 하나 주세요, 마요네즈는 넣지 말구요.


4. I want a hamburger, a cola, and an ice cream.

4: 햄버거, 콜라, 그리고 아이스크림 주세요.


5. I'm gonna have a hamburger with no mayonnaise.

5: 난 마요네즈를 뺀 햄거버로 할래요.




# 또한.


햄버거 세트와 단품을 고르고, 크기를 선택한 뒤 직원이 묻는 표현이 있습니다.


for here or to go.


위의 표현은 포장과 테이크 아웃을 말합니다.

for here. : 여기에서 먹고 갈 것이냐.

to go. : 혹은 가지고 갈 것이냐를 묻는 것이죠.


그러니 먹고 갈 것이라면 "for here". 가져갈 것이라면 "to go"라고 대답하면 됩니다.


결국 우리가 흔히 쓰는 take out ~또한 자주 접할 수 없는 표현입니다.


(물론 take out ~이라고 쓰는 곳도 있습니다. 다만 사용빈도는 for here to go ~가 훨씬 높다는 것.)




# 관련 영어 숙어 표현.


the fixed menu.

- 정식


a light menu.

- 간단한 식사.


make out a menu.

- 식단을 짜다.


look at the restaurant's menu.

- 식당 메뉴를 들여다보다.

 

tear off menu.

- 테어 오프 메뉴.


take out menu.

- 포장 주문 메뉴.


glance through the menu.

- 메뉴를 쫙 훑어보다.


on a menu.

- 메뉴에.


What's on the menu tonight?

- 오늘밤 (식사) 메뉴는 뭐예요?


a nutritionally balanced menu.

- 영양 균형이 맞는 식단.


a hamburger with all the fixings.

- 온갖 종류의 요리가 곁들여져 나오는 햄버거.


a set lunch.

- 세트 메뉴가 정해져 있는 점심.




# 마치며.


패스트푸드점에서 햄버거를 시킬 때, 단품과 세트 메뉴 중 하나를 골라야 합니다.

하지만 우리는 set menu ~라는 표현을 쓰면 안 됩니다.


단품 - only sandwich / just sandwich.

세트 - meal / combo.


대부분의 영어권에서는 combo ~보다 meal ~의 사용빈도가 앞도적으로 높습니다.


이처럼, set menu, meal, combo 차이를 공부했습니다.

감사합니다.




쉬다 영어로. take a rest. 틀린 표현일까?

년도, 년대 영어로. in 숫자, in the 숫자s 차이.

service, on the house, for free, pro bono, complimentary 차이.

이민을 가다, 오다. 영어로 뭐라고 할까? immigrate, emigrate.

그저 그래 영어로? so so, It's okay 차이.



이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY