Put on airs. (뽐내다, 잘난체하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, air(공기)와 관련된 영어입니다.

 


허황된 일에 공연하게 들뜬 마음을 비유적으로 "헛바람이 들다."라고 합니다. 

어디서 불어온 바람에 마음이 붕 뜬 것을 잘 나타내지요.


영어에도 이와 비슷한 관용어가 있습니다.

air ~와 관련된 표현인데요.

뽐내거나 잘난체할 때 쓰는 관용어라고 합니다.


이처럼, "뽐내다."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "잘난체하다."를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Put on airs. (뽐내다, 잘난체하다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Put on airs.


젠체하다, 뽐내다, 점잔빼다.


잘난체하다. 


젠체하다 = 잘난체하다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Put on airs.


- Behave in a way which shows that you feel you are important.


Ex . The nice thing about her is that, in spite of being so rich, she doesn't put on any airs. 

 

 

영어 관용어의 공부.

 

Put on airs는 "젠체하다, 뽐내다, 점잔 빼다"라는 뜻입니다.


air엔 "모양, 외견, 풍채, 태도"란 뜻이 있으며, 복수로 쓰이면 "젠체하는 태도"를 가리킵니다.


with a sad air는 "슬픈 듯이", You have a cheerful air는 "즐거운 모양이구나", with empty airs는 "젠체하여"란 뜻입니다.


put on엔 "~하는 체하다, ~을 가장하다"라는 뜻이 있는데, 이런 식으로 쓰입니다.


His modesty is all put on. (그의 겸손은 겉치레다.)

He puts on an air of innocence. (그는 순진한 체한다.)

Don't believe him. It's a put-on. (그를 믿지 마. 모든 것이 거짓말이야.)


출처 : [네이버 지식백과] air (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

  

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The rich woman put on airs when she was around her friends.

1: 그녀는 친구들 앞에서 뽐냈다.


2. A man of straw is likely to put on airs.

2: 되지 못한 놈이 고달을 부리는 법이다.


3. He really put on airs with his flashy car.

3: 그는 번쩍거리는 차 옆에서 정말 거만하게 행동한다.


4. Don't put on airs.

4: 잘난 체 말아요.


5. I hate the way she puts on airs. 

5: 나는 그녀가 으스대는 게 싫다.


6. He puts on airs about things that are not even important.

6: 그는 별것도 아닌 일에 생색을 낸다.


7. Petty officials cannot help putting on airs in the provinces.

7: 하급 관리들은 시골에 가면 꼭 꺼떡거리게 마련이다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

assume airs / give oneself airs.

1. 뽐내다.

2. 젠체하다.


put on airs of innocence.

- 순진한 체 하다.


put on fearful airs.

- 무서운 양상을 하다.


put on important airs.

- 거드름 피우다.


put on superior airs.

- 잘난 체 꾸미다.


put on air of dignity.

- 뽐내다.


재다.

1. put on airs.

2. measure.

3. think over.

4. load.

5. give oneself airs.


뻐기다.

1. put on airs.

2. give oneself airs.

3. be proud.

4. be haughty.

5. be pompous.


젠체하다.

1. make an affected pose.

2. assume airs.

3. put on airs.

4. be proud.


오만하게 굴다.

1. be arrogant[haughty]

2. behave arrogantly[with self-importance]

3. put on airs.

4. get on one's high horse.


be haughty to one´s inferiors.

- 손아랫사람에게 오만하게 굴다.


put on airs with one´s equals.

- 동료에게 잘난 체하고 뻐기다. 

 

 

마무리.

오늘은 "Put on airs."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "잘난체하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Put on airs.


젠체하다, 뽐내다, 점잔빼다.

잘난체하다.  


 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


Toot one's own horn. (허풍을 떨다, 자화자찬하다.)

Be on one's high horse (오만한 태도를 취하다 / 뻐기다 / 기고만장)

Stiff-necked. (목이 뻣뻣한, 거만하고 고집 센, 오만한.)

On the fence. (애매한 태도를 취하여, 관망하고 있는, 결정하지 못한.)

Feel / Find one's oats. (자만하다, 잘난 체하다, 원기 왕성하다.)





이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY