Talk the bark off a tree. (욕을 퍼붓다, 심하게 욕하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, tree(나무)와 관련된 영어입니다.

 

 

친구들과 수다를 떠는 중에 어떤 친구가 이런 말을 했습니다.


"너 귀에서 피난 적 있어?"


위의 말의 뜻은 친구의 귀에서 상처가 났다는 뜻이 아닙니다.

어찌나 말을 많이 들었는지 귀에서 피가 다 날 정도였다는 뜻입니다.


오늘 배울 관용어는 이와 비슷한 말입니다.

어찌나 욕을 많이 퍼부었던지 나무껍질이 벗겨질 정도가 되었다는 뜻입니다.


이처럼, "욕을 퍼붓다."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "심하게 욕하다."를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Talk the bark off a tree. (욕을 퍼붓다, 심하게 욕하다.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Talk the bark off a tree.


욕을 퍼붓다.


심하게 욕하다. 


(속어)

 

= take the bark off a tree.

  

 

영어 관용어의 유래.

bark에는 "나무껍질"이란 뜻도 있는데, 이 계열의 대표적인 숙어는 talk the bark off a tree(욕을 퍼붓다)입니다.

나무에서 껍질을 벗겨낼 정도로 말을 했다니, 매우 심한 욕설이 아니고 무엇이겠습니까.


이보다 더 심한 표현은 talk 대신 take를 써서 take the bark off a tree(lambaste: 몹시 꾸짖다, 후려치다)라고 말하는 것입니다.

이것은 껍질을 실제로 벗겨낸다는 뜻이니 비유적으로도 더욱 강한 표현이 될 수밖에 없습니다.


출처 : [네이버 지식백과] bark (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 


 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I didn't mean to bother you and talk the bark off a tree.

1: 나는 당신을 귀찮게 계속 지껄일 생각은 없었어요.


2. They talk the bark off a tree to me, but I just try to ignore it.

2: 그들은 나에게 욕을 퍼부었지만 나는 그저 무시하려고 노력한다. 

 

3. Why don't talk the bark off a tree like other people?

3: 다른 사람처럼 욕하지 그래요?


4. We are free to take the bark off a tree.

4: 우린 심하게 욕할 자유가 있어.

 

5. So you talk the bark off a tree to them? That is not very mature of you.

5: 그래서 그들에게 욕을 퍼부었다는거니? 넌 참 어른스럽지 못하구나.

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

talk a horse's[donkey's] hind leg(s) off.

쉴 새 없이 지껄이다.


cuss out.

호되게 꾸짖다, 욕을 퍼붓다.


heap insults (on)

욕을 퍼붓다.


cuss somebody out.

욕을 퍼붓다.


hurl abuses[insults] (at)

욕을 퍼붓다.


shower[heap] abuses[insults] (on)

욕을 퍼붓다.


shout[scream, spew] abuses[insults] (at)

욕을 퍼붓다.


swear like a pirate[trooper]

욕을 마구 퍼붓다.


snap and snarl.

입에 담을 수 없는 욕을 퍼붓다.


call a person names.

남의 욕을 하다, 남을 욕하다, 남에게 욕을 퍼붓다.


speak daggers to.

…에게 욕을 퍼붓다.


cast[throw, fling] dirt at[on] a person.

남에게 욕[악담]을 퍼붓다.


throw dirt on political opponents.

정적에게 욕을 퍼붓다.


bray forth insult.

심한 욕을 퍼붓다.


shaking his fist and shouting epithets.

주먹을 흔들고 욕을 퍼부으면서.

 


마무리.

오늘은 "Talk the bark off a tree."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "심하게 욕하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Talk the bark off a tree.


욕을 퍼붓다.

심하게 욕하다. 


(속어)

 

= take the bark off a tree.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


Swear like a trooper. (욕을 퍼붓다, 걸핏하면 욕을 하다.)

Flip the bird. (가운뎃손가락을 들다, 손가락 욕을 하다.)

F-word. (욕설, 상스러운 말.)

Call someone names (욕하다, 험담하다.)

Read between the lines (속뜻을 읽다)





이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY