Feel in one's bones. (확신하다, 직감하다, 예감이 들다.)
- 영어 관용어/관용어 F
- 2020. 8. 26. 00:06
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, bone(뼈)과 관련된 영어입니다. 어르신들은 건강이 좋지 않습니다. 어떤 날은 무릎이, 어떤 날은 어깨가 아픕니다. 그런데 통증이 느껴질 때마다 어르신들이 꼭 하는 말씀이 있습니다. "내일 비가 오려나?" 그렇습니다. 어르신들은 뼈마디의 아픔이 느껴질 때마다, 비를 예측합니다. 신기하게도 어르신들의 예감은 대부분 들어맞는 편입니다. 그분들은 무엇 때문에 비가 올 것을 확신할 수 있었을까요? 이처럼, "확신하다"를 영어로 뭐라고 할까요? 또한, "직감하다"를 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 오늘의 영어 관용어.
Feel in one's bones.
확신하다.
직감하다, …에 관해 직감하다.
직감적으로 확신하다.
느낌이 들다 …을 느낌으로 알다.
…하는 예감이 들다.
feel (it) in your bones (that…)
뼛속 깊이 느끼다. (증거는 없지만 무엇을 확신할 수 있음을 나타냄)
= think… in one's bones.
= believe… in one's bones.
= know… in one's bones.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Feel (something) in (one's) bones.
- To feel something intuitively.
Ex . Something bad is going to happen tonight—I can feel it in my bones.
영어 관용어의 유래.
Feel in one's bones는 "확신하다, 직감하다"는 뜻입니다.
셰익스피어의 『아테네의 타이먼(Timon of Athens)』에 나오는 말입니다.
She felt in her bones that it was going to be a momentous day.
(그날이 중요한 날이 되리라는 것을 그녀는 직감했다.)
She had always known in her bones that he was unfaithful to her.
(그녀는 그가 자기에게 성실치 않다는 것을 오래전부터 눈치 채고 있었다.)
출처 : [네이버 지식백과] bone (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
명사를 바로 목적어로 하여 feel ‥ in one's bones라고도 합니다.
날씨에 따라 뼈마디의 아픔을 느껴, 이를 통해 날씨를 예측한데서 오는 말이라는 설도이 있습니다.
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. I'm going to fail the examination! I can feel it in my bone.
1: 난 시험에 떨어질 것 같애. 그런 예감이 들어.
2. I feel something in my bones that they'll marry.
2: 나는 그들이 결혼할 것이란 느낌이 든다.
3. I feel a great change in my bones.
3: 나는 거대한 변화를 직감한다.
4. Well, I can feel it in my bones that he's alive.
4: 음, 나는 그가 살아있다는 것을 직감으로 느낄 수 있어.
5. I know I’m going to fail this exam—I can feel it in my bones.
5: 난 이번 시험에 떨어질 거라는 걸 알아. 뼛속 깊이 느껴져.
6. I kind of feel in my bones that him and me is going to lock horns, Curly.
6: 그와 내가 다툴 것이라는 것을 직감적으로 느꼈다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
depend on/upon somebody/something.
- (어떤 일이 있을 것임을) 확신하다[믿다] (=count on)
bet one's shirt on.
- 확신하다, 꼭 …이라고 생각하다.
be[feel] sure of oneself.
- 자신하다, 확신하다.
fill in one's fiber (that…)
- (…임을) 절실히 느끼다, 확신하다.
persuade oneself.
- 확신하다.
bet[lay, put] one's shirt on.
- [경주마 따위]에 있는 돈을 몽땅 걸다, 확신하다.
be satisfied.
- 만족하다, 확신하다.
believe confidently.
- 확신하다.
be sure.
- 확신하다.
be convinced.
- 확신하다.
believe fully.
- 확신하다.
fully believe.
- 확신하다.
She's an instinctive player.
- 그녀는 직감을 타고난 선수이다.
learn[perceive] intuitively.
- 직감으로 알다.
rely upon one's intuition.
- 직감에 의존하다.
follow your nose.
1. 자신의 판단[직감]대로 행동하다.
2. 냄새가 나는 대로 따라가다.
3. 곧장 앞으로 가다.
by the light of nature.
- 직감으로, 배우지 않고서도.
마무리.
오늘은 "Feel in one's bones."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "직감적으로 확신하다."를 영어로 이렇게 말해보세요.
Feel in one's bones.
확신하다.
직감하다, …에 관해 직감하다.
직감적으로 확신하다.
느낌이 들다 …을 느낌으로 알다.
…하는 예감이 들다.
feel (it) in your bones (that…)
뼛속 깊이 느끼다. (증거는 없지만 무엇을 확신할 수 있음을 나타냄)
= think… in one's bones.
= believe… in one's bones.
= know… in one's bones.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Without a doubt. (의심할 여지 없이, 틀림없이, 확실히.)
Lock, stock, and barrel. (모조리, 몽땅, 전부, 이것저것 모두)
Bet one's bottom dollar (확신하다, 가진 것을 다 걸다.)
'영어 관용어 > 관용어 F' 카테고리의 다른 글
Foggy Bottom. (미국 국무부의속칭. 안개가 자주 끼는 저지대.) (0) | 2020.09.25 |
---|---|
Funny bone. (팔꿈치의 척골, 유머를 이해하는 마음, 유머 감각.) (0) | 2020.09.02 |
For the birds. (경멸할, 하찮은, 시시한, 형편없는.) (0) | 2020.07.19 |
Float like a butterfly, sting like a bee. (나비처럼 날아서 벌처럼 쏘다.) (0) | 2020.06.25 |
Full of beans. (원기 왕성한, 어리석은, 잘못된, 활기가 넘치는.) (1) | 2020.05.25 |
이 글을 공유하기