in case, in case of, in the case of, just in case 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.



얼핏 비슷하게 보이지만, 단어의 뜻과 쓰임이 다른 경우가 많습니다.

전치사, 관사 하나에 따라 뜻이 달라지는 영어 표현. 유심히 살펴보고 제대로 공부해야 합니다.


오늘 기본이 될 표현은 in case ~입니다.


in case 뒤에 of ~를 붙이면 in case of ~가 됩니다.

또한, in case 앞에 just ~를 붙이면, just in case ~가 되지요. 

in the case of ~이라는 표현도 있습니다.


그럼, 위의 표현들이 문장에서 쓰이는 역할과 의미는 무엇일까요?


in case, just in case, in case of, in the case of ~의 차이.

아래에서 살펴보겠습니다.



## 접속사와 전치사.

## in case, in case of 차이 살펴보기.


in case, in case of, in the case of, just in case 차이.



# 단어의 의미.


in case - ~인 걸 대비하여.

in case of  - ~이 발생할 시에는, ~의 경우에는.



in case ~는 "~인 걸 대비하여", "만일에 대비하여"라는 뜻입니다.

품사는 접속사. in case S V ~ 형태를 가집니다.

또한, if ~와 같은 의미로 "만약 ~하면"의 뜻도 있습니다.

이에 관한 것은 잠시 후에 다시 살펴보겠습니다.



in case of ~는 "~가 발생할 시에는", "~의 경우에는"이라는 뜻입니다.

품사는 전치사. in case 명사 ~형태를 가집니다.

주의, 통보, 경고 등의 문구에 자주 쓰입니다.



예를 들어, 


You’d better take the keys in case I’m out. 

: 내가 외출할지도 모르니까 네가 열쇠를 가져가는 게 좋을 거야.


위의 예문은 in case ~를 썼습니다.

품사는 문장과 문장을 이어주는 "접속사"입니다.

그 뜻은, "~인 걸 대비하여."

'내가 외출하는 것을 대비하여'라는 의미로 in case ~를 사용했습니다.


이와 달리,


In case of emergency, press this button.

: 긴급한 때에는 이 버튼을 누르십시오.


위의 예문은 in case of ~를 썼습니다.

품사는 전치사. 뜻은 "~가 발생할 시에는"입니다.

여기선 '긴급한 시기에는', '긴급한 일이 발생할 시에는' 등의 의미로 쓰였습니다.



이처럼, in case, in case of ~의 차이를 살펴보았습니다.




# 예문을 가지고 비교해보기.


- in case ~의 경우. (접속사) : ~인 걸 대비하여.


1. Take your umbrella in case it rains.

1: 비가 오면 안 될 테니 우산을 가지고 가거라.


2. Plus, the pack has an alarm in case it is stolen.

2: 게다가, 그 가방은 훔쳐지는 경우에 대비하여 경보 기능이 있습니다.


3. It is a last-resort action in case both Plan A and B fail.

3: 그것은 플랜 A와 B가 모두 실패했을 경우를 대비한 최후의 수단 조치이다.


4. You have to save some in case you need it later. 

4: 나중에 정말 필요할 때를 대비해서 돈을 모아야만 해.


5. Saving money is also good in case there is an emergency.

5: 저축하는 것은 비상시에도 좋습니다.


6. I’ll stay around in case you need me.

6: 네가 날 필요로 할지도 모르니까 난 안 가고 있을게.



- in case of ~의 경우. (전치사) : ~시에는, ~이 발생하면.


1. She had had the foresight to prepare herself financially in case of an accident.

1: 그녀는 사고가 날 경우를 대비해서 재정적으로 준비를 하는 선견지명이 있었다.


2. In case of fire, ring the alarm bell.

2: 화재 발생시에는 비상벨을 울리시오.


3. What do you need to do in case of an earthquake?

3: 지진이 발생할 경우 여러분은 무엇을 해야 하는가?


4. Put the bottle in a plastic bag in case of spillage.

4: 물이 흐를지 모르니 병을 비닐봉지 속에 넣어라.


5. Where should I go in case of pop-up storm?

5: 갑자기 폭풍우가 휘몰아치면 어디로 가야 하나요?


6. Call me in case of need.

6: 유사시에는 저에게 전화를 주세요.


 

 



# in case, if ~의미 차이.


in case ~에도 "만일 ~하면"이라는 뜻이 있습니다.

if ~와 같은 뜻이죠.


if ~는 가정의 포괄 개념이며, in case ~는 가정의 하위개념입니다.

if ~가 어떤 일이 있을지 없을지 모르는 상황을 가정할 때 쓰는 단어라면, in case ~는 어떤 일이 발생할 가능성이 있을 때를 대비하며 쓰는 표현입니다.


먼저 if ~를 살펴볼까요?


I will eat my hat if...

: 만약 …라면 내 손에 장을 지지겠다.


위의 예문은 if ~절을 썼습니다.

그 뜻은 "만약 ~라면". 


여기서 if ~가 그 상황이 사실일지 아닌지, 혹은 실제로 일어날 일인지 아닌지는 중요하지 않습니다.

즉, If는 "만약 어떠한 상황이라면"이라는 가정으로 쓰입니다.


다음은 in case ~입니다.


Just in case, you should know how to treat jellyfish stings.

: 만일의 경우를 대비해서, 해파리에 쏘였을 때 치료법을 알아두어야 한다.


위의 예문은 in case ~절을 썼습니다.

그 뜻은 "혹시 ~할지도 모르니까".


여기서 in case ~는 그럴 가능성이 있다는 어감으로 쓰입니다. 그럴 가능성이 있으니 만일의 경우를 대비하는 것입니다.


if, in case 차이 링크.


정리하자면, if ~는 아직 일어나지 않는 일에 영향을 받고, in case ~는 아직 일어나지 않는 일에 대해 영향을 받지 않습니다.




# in case, just in case 차이.


just in case ~를 쓴다면, in case ~를 사용하는 것보다 어떠한 일이 일어날 가능성이 더 적어집니다.

즉, 일이 일어날 가능성의 차이를 나타내지요.


바로 예문을 살펴볼까요?


1. Take your umbrella in case it rains.

1: 비가 오면 안 될 테니 우산을 가지고 가거라.

- 비가 올 가능성이 큼.


2. Take your umbrella just in case it rains.

2: 비가 오면 안 될 테니 우산을 가지고 가거라.

- 비가 올 가능성이 적음.


여기 예문이 하나 더 있습니다.


You probably won’t need to call—but take my number, just in case.

: (당신이) 아마 전화하실 필요는 없을 거예요. 하지만 만약을 위해서 제 번호를 받아 놓으세요.


여기선 in case ~가 아니라, just in case ~를 썼지요.

in case ~를 썼을 때보다, 일이 일어날 가능성이 적다는 것을 의미합니다.

그만큼 "만약을 위해서"라는 어감이 강조되었습니다.


 

 



# in the case of ~.


in the case of - …에 관해서, …에 관하여 말하면, (사실)…의 경우에는.


이미 일어난 일이나, 사실에 대해 말할 수 있습니다.


1. This is especially apparent in the case of foreign tourists.

1: 특히 외국인 관광객들의 경우에 이 현상이 분명하다.


2. In the case of physical abuse, I think that killing somebody that hit you is just too extreme.

2: 신체적 폭력의 경우, 당신을 때린 누군가를 죽인다는 것은 너무 극단적이라고 생각한다.




# in case 시제 문제.


​1. Sure, I'll even show you how to do it, just in case you ever need to.

1: 물론이죠, 혹시 필요할지 모르니까 그 방법까지도 알려드릴게요.

- will 미래 시제 + in case + 현재 시제.


2. I stayed there waiting for him in case he showed up.

2: 행여나 그가 올까 하고 거기서 기다렸다.

- 과거 시제 + in case + 과거 시제.


시제가 미래일 때, in case 가 포함된 절에는 현재 시제가 미래 시제를 대신합니다.

그래서 in case 절 ~은 will ~을 쓸 수 없습니다. 



미래 시제, in case 현재 시제.

과거 시제, in case 과거 시제.




# 마치며.


가장 큰 차이는 in case, in case of ~입니다.

뒤에 절을 취하느냐, 명사를 취하느냐에 따라 in case, in case of ~를 구분할 수 있습니다.


in case - 접속사 : ~인 걸 대비하여.

in case of  - 전치사 : ~이 발생할 시에는, ~의 경우에는.


in case ~보다 just in case ~가 어떤 일이 일어날 가능성이 작습니다.


in the case of ~ - 전치사 : ~에 관해서.



이처럼, in case, in case of, in the case of, just in case 차이를 살펴보았습니다.

감사합니다.



~에 대해 축하하다 영어로. congratulations about? congratulations on.

show off, show up 차이.

~을 돕다 영어로. help about 말고 help with, help A with B 차이.

~에 투자하다 영어로. invest to? invest in.

~와 똑같은 영어로. the same as, the same with 차이.




이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY