Dunce cap. (바보 모자, 학습 부진아 모자.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 D로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, cap(모자)과 관련된 영어입니다.

 

 


선생님은 게으른 학생에게 벌로 내렸습니다.

긴 원뿔꼴 종이 모자를 학생 머리에 씌운 것이죠.


지금은 상상도 할 수 없는 일이, 옛날에는 자주 발생했습니다.

그 모자를 쓴 학생은 게으르고 부진하다는 인식을 가졌지요.


그래서 다른 학생들에게 손가락질을 당하며 비웃음을 샀습니다.

바보가 쓴 모자라는 의미로 그 모자를 바보 모자라고 합니다.

 

이처럼, "바보 모자"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "학습 부진아 모자"를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Dunce cap. (바보 모자, 학습 부진아 모자.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Dunce cap.



바보 모자. (과거 학교 수업 시간에 학습 진도가 느린 아동에게 가끔 씌우던 원뿔꼴 모자)


학습 부진아 모자.


옛날에 학교에서 게으른 학생에게 벌로 씌운 긴 원뿔꼴 종이 모자.


dunce's cap = fool's cap

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Duncecap. (출처: urbandictionary)


- A duncecap is a reference to the cap a dunce wears after a stupid mistake. In this form, it is used as a type of insult after an idiotic remark. 

 

 

 

영어 관용어의 유래.

dunce cap은 예전에 공부를 못하거나 말썽을 피우는 학생에게 벌로 씌우던 원추형의 모자를 가리킵니다. 그런 학생들을 자리에서 추방해 가 있게 한 구석은 dunce's corner입니다. dunce는 "열등생, 저능아, 바보"라는 뜻입니다. 중세 철학자이자 신학자인 존 던스 스코터스(John Duns Scotus, 1266~1308)의 제자들이 편협하고 폐쇄적인 걸로 악명이 높아 그들을 가리켜 dunses로 부른 데서 유래한 말입니다.


미국 제32대 대통령 프랭클린 루스벨트는 신문의 80~85퍼센트가 반대할 정도로 신문 소유주나 경영자와는 사이가 극도로 나빴지만 자신을 직접 취재하는 기자들에게는 인기가 매우 높았습니다. 루스벨트가 기자들의 지지를 얻은 방법은 주로 인간관계였습니다. 솜씨가 너무 능숙해 때론 선생님이 학생 다루듯이 기자들을 대할 때도 있었습니다. 1937년 어느 기자가 3선에 도전할 생각이냐고 묻자, 루스벨트는 이렇게 꾸짖었습니다.


Go sit in the corner and put on a dunce cap.

(저 구석에 가서 꿇어앉아 손들고 있으세요.)


여기서 중요한 건 모든 기자들이 이 말에 웃음을 터뜨렸다는 점일 겁니다.


출처 : [네이버 지식백과] cap (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. You guys wearing a dunce cap?

1: 너네 바보 모자 쓴 거야?


2. Put yer dunce cap on and go stand in the corner.

2: 네 바보 모자를 쓰고 구석에 서 있어라.


3. Therefore, Blig Merk sits in the corner wearing his dunce cap yet again.

3: 그래서 블릭 머크는 또 다시 바보 모자를 쓰고 구석에 앉아 있다.


4. Not sure you know what bilious means either, but the cap fits nicely - the dunce cap.

4: 너도 부정적이란 게 무슨 뜻인지 잘 모르겠지만, 그 모자는 잘 어울린다 - 바보 모자. 


 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

John B.

美속어 (차양이 넓은) 모자. 


sky piece.

美속어 모자, 가발.


dink.

작은 모자. (때때로 대학 1년생이 쓰는)


boater.

밀짚모자.


cloth cap.

(전통적으로 노동자가 쓰던) 납작한 모자.


ten-gallon hat.

(챙이 넓은) 카우보이 모자.


a woolly hat.

털실로 짠 모자.


a wide-brimmed hat.

챙이 넓은 모자.


straw hat.

밀짚모자, 맥고모자.


Phrygian cap.

프리지아 모자, 자유의 모자. (liberty cap) (프랑스 혁명 때 자유의 상징인 원뿔꼴 모자) 

 

 

 

마무리.

오늘은 "Dunce cap."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "바보 모자."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Dunce cap.



바보 모자. (과거 학교 수업 시간에 학습 진도가 느린 아동에게 가끔 씌우던 원뿔꼴 모자)

학습 부진아 모자.

옛날에 학교에서 게으른 학생에게 벌로 씌운 긴 원뿔꼴 종이 모자.


dunce's cap = fool's cap 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


Put on one's thinking cap. (골똘히 생각하다, 숙고하다, 궁리하다.)

Set one's cap for. (여자가 남자의 호감을 사려고 애쓰다, 구애하다, 꼬리를 치다.)

Snow-capped mountain. (봉우리가 눈에 덮인 산, 백설이 덮인 산.)

A feather in one's cap (명예 / 자랑거리 / 공적)

A fly in the ointment (옥에 티, 가치를 반감시키는 것)




이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY