Don't bug me! (날 귀찮게 하지 마!, 나에게 상관하지 마!)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 D로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, bug(벌레)와 관련된 영어입니다.

 

 

가끔은 혼자 있고 싶을 때가 있습니다.

하지만 가족, 친구, 동료들은 저를 가만히 내버려 두지 않습니다.


사람에겐 혼자만의 시간도 중요하다고 합니다.

사회적 동물이라고 불리는 사람도 가끔은 수많은 인간관계에 지치기도 하니까요. 


그렇다고 주위 사람들에게 짜증을 부리면 안 됩니다.

그들은 날 괴롭히는 사람이 아니라, 내가 힘들 때 찾아온 손님이기 때문입니다. 

 

이처럼, "날 귀찮게 하지 마!"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "나에게 상관하지 마!"를 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Don't bug me! (날 귀찮게 하지 마!, 나에게 상관하지 마!)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Don't bug me! 



날 귀찮게 하지 마!


나에게 상관 마! 


 

 

영어 관용어의 유래.

"귀찮게 하다, 괴롭히다"는 뜻의 bug는 흑인 노예들을 통해 수입된 서아프리카어인 baga 또는 bugal(to annoy)에서 비롯된 말이라는 설도 있긴 하지만, bug의 원래 뜻(벌레)에 가장 충실한 비유로 볼 수 있겠습니다.


bug off는 "귀찮게 하지 않고 떠나다", Don't bug me는 "날 귀찮게 하지 마, 나에게 상관 말아주게"라는 뜻입니다.


bug엔 "열광(자, 하다)"의 뜻도 있어, a movie bug는 "영화광", be(get) bitten by the bug는 "열광하다, 열중하다"는 뜻입니다.


I wish you would just stop bugging me and leave me in peace.

(날 그만 괴롭히고 평온하게 내버려두면 좋겠어.)


출처 : [네이버 지식백과] bug (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 


 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Don't bug me! 

1: 귀찮게 하지마!


2. I'm sorry, baby, but don't bug me. 

2: 미안해, 자기야, 하지만 나를 귀찮게 하지마.


3. Just don't bug me with it. 

3: 그것으로 나를 짜증나게 하지 마.


4. But don't bug me. 

4: 하지만 나를 귀찮게 하지마.


5. Don't bug me for that! 

5: 그것 때문에 나를 괴롭히지 마! 


 


비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

Don't get on my case!

귀찮게 좀 하지 마.


Kiss off!

가버려, 귀찮게 하지 마!


Let them be.

그들에게 상관하지 마라, 그들을 귀찮게 하지 마라.


My trouble!

내 일에 대해서라면 걱정 마라, 내버려 둬.


Kindly leave me alone!

나를 좀 내버려 둬!


Leave him to stew.

그가 마음을 졸이게 내버려 둬.


Let it lie.

그대로 내버려 둬.


spare me.

날 좀 내버려둬. 

 

 

 

 

비슷한 패턴으로 쓰이는 숙어표현.

 

don't tell me.

설마 또 …라는 건 아니겠지. (말 안 해도 뻔하다는 의미로 씀)


don't give me that.

그런 말도 안 되는 소리 하지 마라.


Don't lie to me!

(나한테) 거짓말하지 마!


don't make me laugh.

웃기지 마, 말도 안 되는 소리 하지 마.


don't blame me.

(나중에) 내 탓하지 마.


Don't give me that baloney!

나한테 그런 헛소리 하지 마!


if you don't mind me/my saying so…

이런 말해서 미안하지만


Don't go without me.

나 없이[빼놓고] 가지 마.


You don't fool me!

넌 날 못 속여!


Don't try to bullshit me!

나한테 허튼소리할 생각하지 마!


don't ask me.

왜 그걸 나한테 물어. (질문에 대한 답을 모르거나 질문이 짜증스러움을 나타냄)


Don't get fresh with me!

나한테 건방지게 굴지 마!, 치근덕대지 말아요!


Don't holler at me!

나한테 소리지르지 마!


Don't hit me.

나(를) 때리지 마.


Don't get cute with me!

나한테 약삭빠르게 굴 생각하지 마!

 


 

마무리.

오늘은 "Don't bug me!"라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "날 귀찮게 하지 마!"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Don't bug me!


날 귀찮게 하지 마!

나에게 상관 마! 


 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 


Bug off. (귀찮게 하지 않고 떠나다, 꺼져.)

Go fly a kite. (꺼져!, 귀찮게 굴지 말고 저리 가!)

Get on one's nerves. (신경을 건드리다, 짜증 나게 하다.)

Sick to death. (아주 지긋지긋하여, 싫증이 나서, 죽도록 역겨운.)

A pain in the neck (귀찮은 일, 귀찮은 사람, 골칫거리)






이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY