Hobson's choice. (선택의 여지가 없는 상황, 고를 수 없는 선택.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, choice(선택)와 관련된 영어입니다.

 


여러분은 짜장면이 좋은가요, 짬뽕이 좋은가요?

저는 정말로 고를 수 없을 정도로 똑같이 좋아합니다.

그래서 저는 짬짜면을 자주 먹습니다.


그런데 어떤 식당에서는 짬짜면을 팔지 않는다고 했습니다.

저는 무엇하나 선택하지 못하며 쩔쩔맸습니다.

도저히 짜장면도 짬뽕도 포기하지 못할 것만 같았습니다.

결국 그날 저의 선택은 울면이었습니다.

 

이처럼, "선택의 여지가 없는 상황."을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "고를 수 없는 선택."을 영어로 뭐라고 할까요? 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Hobson's choice. (선택의 여지가 없는 상황, 고를 수 없는 선택.)


 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Hobson's choice.


주어진 것을 갖느냐 안 갖느냐의 선택.


골라잡을 수 없는 선택.


(제의를 받아들이는 것 외에) 달리 선택의 여지가 없는 상황.


권하는 것을 받느냐 안 받느냐 만을 결정하는 선택, 골라잡을 수 없는 선택.


(17세기에 영국의 Hobson이라는 말 대여업자가 손님에게 말의 선택을 허락하지 않은데서 유래)



be Hobson's choice.


선택의 여지가 없다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Hobson's choice.


A choice between what is available and nothing; a lack of an alternative. 

 

 

 

영어 관용어의 유래.

Hobson's choice(주어진 것을 갖느냐 안 갖느냐의 선택, 골라잡을 수 없는 선택)는 영국의 마차업자이자 말 대여업자인 토머스 홉슨(Thomas Hobson, 1544~1631)의 말 대여 규칙에서 비롯된 표현입니다. 그는 케임브리지대 근처에서 말을 빌려주는 사업을 했는데, 손님들이 좋은 말만 선호하는데다 젊은이들이 말을 거칠게 타는 바람에 그 말들이 혹사당하는 것을 염려해 새로운 영업 방침을 내세웠습니다. 모든 말을 순서대로 타야 한다는 것. 즉, 손님에겐 말의 선택권이 없고 홉슨이 정한 순서에 따라 주어진 말을 타느냐 안 타느냐 하는 선택만 하라는 것이었습니다.


존 밀턴(John Milton, 1608~1674), 조지프 애디슨(Joseph Addison, 1672~1719), 리처드 스틸(Richard Steele, 1672~1729) 등 쟁쟁한 문인들이 이 일화를 글로 소개하면서 오늘날까지도 쓰이는 표현으로 살아남았습니다. 홉슨과 관련된 비문(碑文)을 쓴 밀턴은 1630년경 케임브리지대에 머물고 있었기 때문에 홉슨의 고객이었을 가능성이 높다는 설도 있습니다. 영국에선 〈Hobson's Choice〉라는 제목의 연극과 영화가 만들어지기도 했습니다.


Hobson's choice의 현대적 사례를 하나 들자면, 미국의 자동차왕 헨리 포드(Henry Ford, 1864~1947)가 1908년에 출시된 모델 T의 색깔에 대해 다음과 같이 말한 것입니다.


"An colour─so long as it's black, (차의 색깔이 검기만 하다면 어떤 색이든 관계없다.)"


포드가 자동차 색깔은 반드시 검은색으로 통일해야 한다고 강조하면서 한 말입니다. 포드는 검은색과 더불어 남성성을 강조했습니다. 그는 자동차 치장을 girlish knickknacks(소녀풍 장신구)라고 경멸하며 비난하면서 모델 T의 남성성을 그런 오염으로부터 보호하고자 했습니다.


출처 : [네이버 지식백과] choice (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 


 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1.  We didn't really want that holiday cottage, but it was a case of Hobson's choice.

1: 우리들은 사실 그 별장으로 정하고 싶지 않았는데, 선택의 여지가 없었다.


2. If you want a yellow car, it's Hobson's choice. The garage has only one.

2: 노란 차를 원하신다면 선택의 여지가 없습니다. 차고에는 한 대밖에 없으니까요.


3. We didn't really want that holiday cottage, but it was a case of Hobson's choice. We booked very late, and there was nothing else left.

3: 우리는 사실 그 별장으로 정하고 싶지 않았는데, 선택의 여지가 없었다. 예약이 늦어져 다른 곳은 빈 곳이 없었던 것이다.


4. It was Hobson's choice, so we froze them.

4: 선택의 여지가 없어서, 우리는 그것들을 냉동시켰다. 


 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

nuclear option.

극단적 선택.


the soft/easy option.

안이한[안전한] 선택.


plump for somebody/something.

(많은 사람·사물들 중에서, 특히 신중히 생각한 후) ~을 선택하다.


Take your pick.

골라 봐, 선택해.


keep/leave your options open.

선택을 보류하다.


(get/have somebody) over a barrel.

선택의 여지가 없는 상황에 (몰아넣다)


have a[the, one's] choice.

선택하다, 선택의 여지가 있다.


have no choice.

1. 선택의 여지가 없다, 대안이 없다.

2. 특별히 좋아하는 것은 없다, 아무거나 좋다.


push[press] someone to the wall.

남을 궁지에 몰아넣다, 딱 한 개밖에 선택의 여지가 없는 상황에 …을 밀어넣다, …을 수비 자세로 몰아넣다.


There are plenty of other fish in the sea.

기회는 얼마든지 있다, 다른 선택의 여지가 많이 있다.


can exercise little choice.

선택의 여지를 거의 갖지 않다. 


 

 

마무리.

오늘은 "Hobson's choice."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "마음댈 고를 수 없는 선택."을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Hobson's choice.


주어진 것을 갖느냐 안 갖느냐의 선택.

골라잡을 수 없는 선택.

(제의를 받아들이는 것 외에) 달리 선택의 여지가 없는 상황.

권하는 것을 받느냐 안 받느냐 만을 결정하는 선택, 골라잡을 수 없는 선택.


(17세기에 영국의 Hobson이라는 말 대여업자가 손님에게 말의 선택을 허락하지 않은데서 유래)



be Hobson's choice.


선택의 여지가 없다.

 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Have an eye to the main chance. (자기에게 유리한 기회를 노리다, 사리를 도모하다.)

Card-stacking. (선전 기법의 선택적 왜곡.)

On the cards. (발생할 것 같은, 예상되는, 있을 수 있는.)

Black leg. (사기꾼, 파업 방해자, 지지를 거부하다.)

Twist one's arm. (~에게 강요하다, 설득하다, 팔을 비틀다.)




이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY