Almighty dollar. (만능의 돈, 만능의 달러.)
- 영어 관용어/관용어 A
- 2021. 8. 4. 12:04
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 A로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Dollar(달러)와 관련된 영어입니다. 돈이면 뭐든지 할 수 있다. 돈이 전부다. 현대 세계 사회의 대부분은 자본주의 사회입니다. 그렇기에 어느새 돈이 계급이 되었으며, 돈의 유무가 성공의 잣대가 되었습니다. 많은 사람은 돈을 벌기 위해 노력하며, 그 돈으로 행복을 살 수 있다고 믿습니다. 그야말로 전지전능한 신에 빗대어도 전혀 부족함이 없는 것이 돈입니다. 이처럼, "만능의 돈."을 영어로 뭐라고 할까요? 또한, "만능의 달러."를 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 오늘의 영어 관용어.
Almighty dollar.
만능의 돈.
만능의 달러 통화.
almighty(전능한)는 God(신)를 가리킴.
미국의 상업주의가 우상숭배와 같다는 데에서 나온 말이며, 지금은 「만능의 돈」을 뜻함.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Almighty dollar.
[Noun] (idiomatic,singulare tantum) (''United States English, pejorative'')
- The dollar, satirically characterized as a being a god.
영어 관용어의 유래.
Almighty dollar(만능의 달러, 금력 만능)는 영국 작가 벤 존슨(Ben Jonson, 1572~1637)이 1616년에 처음 썼으나, 미국 작가 워싱턴 어빙(Washington Irving, 1783~1859)이 1836년에 출간한 『크리올 마을(The Creole Village)』에서 유행시킨 말입니다.
그는 루이지애나 주의 미시시피 강변에 사는 프랑스 이주민들의 행태를 가리켜 이 말을 썼는데, 이 말이 부정적인 의미로 쓰이자 나중에 자신도 누구 못지않게 돈을 좋아한다고 해명했습니다.
출처 : [네이버 지식백과] dollar (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. You can do anything with the almighty dollar.
1: 돈의 힘으로는 무엇이든지 할 수 있다.
2. The almighty dollar is all that matters to people.
2: 전능한 달러가 사람들에게 중요한 모든 것이다.
3. People will do anything for the almighty dollar in this town.
3: 이 도시에서는 전등하신 돈이 있으면 뭐든지 할수 있어.
4. We have sold our souls to the almighty dollar.
4: 우리는 돈에 우리의 영혼을 팔았어요.
5. Chasing that almighty dollar.
5: 그 전능한 달러를 쫓는 것.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
황금 만능주의.
1. the almighty dollar principle.
2. mammonism.
holy dollar.
1. 만능의 달러 (the almighty dollar): 매우 중요시되는 돈.
2. 호주 (=holey dollar)
a mammonish age.
황금만능 시대.
Money is his god.
그에게는 돈이 신이다.
substantial sums of money.
상당한 액수의 돈.
Money isn't everything.
돈이 전부는 아니다.
have, etc. your fingers in the till.
금고에 손을 대다. (직장에서 돈을 훔치는 것을 나타냄)
hard-earned cash.
애써서 번 돈.
loss of earnings.
돈 벌 기회 상실.
마무리.
오늘은 "Almighty dollar."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "만능의 돈."을 영어로 이렇게 말해보세요.
Almighty dollar.
만능의 돈.
만능의 달러 통화.
almighty(전능한)는 God(신)를 가리킴.
미국의 상업주의가 우상숭배와 같다는 데에서 나온 말이며, 지금은 「만능의 돈」을 뜻함.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Checkbook diplomacy. (금품 외교, 금전 외교, 달러 외교.)
Come down. (몰락하다, 감소하다, 떨어지다.)
In the bucks. (돈이 있는, 돈을 가지고.)
'영어 관용어 > 관용어 A' 카테고리의 다른 글
At loose ends. (일정한 직업 없이, 빈둥빈둥, 계획 없이.) (0) | 2021.09.29 |
---|---|
As sure as eggs is eggs. (더 없이 확실히, 분명히.) (0) | 2021.09.26 |
A dog in the manger. (이기적이고 심술궂은 사람, 심술쟁이.) (0) | 2021.07.28 |
As the crow flies. (일직선으로, 가장 가까운 길로, 지름길로 가서.) (0) | 2021.05.12 |
Acknowledge the corn. (자기의 잘못을 인정하다.) (0) | 2021.05.06 |
이 글을 공유하기