As sure as eggs is eggs. (더 없이 확실히, 분명히.)
- 영어 관용어/관용어 A
- 2021. 9. 26. 12:06
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 A로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Egg(달걀)와 관련된 영어입니다. X는 X다. 달걀은 달걀이다. 이보다 확실한 설명이 있을까요? 물론 말도 안 되는 설명이지만, 달걀이 달걀인 것은 매우 확실한 표현입니다. 오늘 배울 관용어는 달걀과 관련되어 있습니다. 분명히, 확실히. 이처럼, "확실히"를 영어로 뭐라고 할까요? 또한, "분명히"를 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 오늘의 영어 관용어.
As sure as eggs is eggs.
더 없이 확실히.
분명히.
= sure as eggs
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
sure as eggs is eggs.
[Adverb]
(simile,colloquial) Most certainly.
영어 관용어의 유래.
as sure as eggs is eggs는 "확실히"란 뜻입니다.
말장난 같기도 한 이 관용구에서 eggs는 x를 재미있게 표현한 것입니다. 수학 방정식에서 x가 x라는 것 이상 확실한 게 어디에 있겠습니까.
He'll be late again, as sure as eggs is eggs.
(그는 틀림없이 또 늦을 것이다.)
출처 : [네이버 지식백과] egg (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. It's as sure as eggs is eggs that he'll break his promise this time again.
1: 그가 이번에도 약속을 어길 것은 뻔할 뻔 자다.
2. As sure as eggs is eggs, there will be cases of abuse.
2: 보나 마나 학대 사건일 것이다.
3. As sure as eggs is eggs, children will notice if we are not telling them the truth.
3: 더 없이 분명한 것은, 아이들은 우리가 그들에게 진실을 말하지 않는 것을 알아차릴 것이다.
4. If he goes on driving at that speed, he’ll end up in hospital, as sure as eggs is eggs.
4: 만약 그가 그 속도로 계속 운전한다면, 그는 결국 병원에 가게 될 거야. 틀림없이 말이야.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
뻔할 뻔 자다.
1. be as sure as eggs is eggs.
2. be as plain as day.
3. be as plain as the nose on one's face.
definitely.
1. 부사 확실히, 분명히.
2. 부사 비격식 (강조의 의미로 쓰여) 분명히, 틀림없이, 절대(로)
obviously.
1. 부사 (누구나 알다시피, 동의하다시피) 확실히, 분명히. (=clearly)
2. 부사 (눈으로 보거나 이해하기에) 분명히, 명백히.
surely.
부사 확실히, 분명히. (강한 확신을 갖고 상대방의 동의를 구함을 나타냄)
indeed.
부사 (긍정적인 진술. 대답을 강조하여) 정말, 확실히.
for sure.
(의심할 여지없이) 확실히, 틀림없이.
for certain.
틀림없이, 확실히.
(as) sure as nails[fate, death, a gun]
구어 확실히, 틀림없이.
I('ll) bet (you).
1. 확실히, 틀림없이.
2. (상대방의 말에 공감하여) 정말 그렇겠다.
3. 설마, 정말일 리가 있겠는가, 믿을 수 없는 일이야.
to (the best of) one's knowledge.
…이 알고 있는 바로는, 확실히, 틀림없이.
마무리.
오늘은 "As sure as eggs is eggs."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "더 없이 확실히."를 영어로 이렇게 말해보세요.
as sure as eggs is eggs.
더 없이 확실히.
분명히.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
A dog in the manger. (이기적이고 심술궂은 사람, 심술쟁이.)
Copper-bottomed. (믿을 수 있는, 틀림없는, 안전한, 진짜의.)
Stick to one's colors. (자기 주장을 고수하다, 자기 입장을 고수하다.)
Show one's true colors. (태도를 분명히 하다, 본성을 드러내다.)
Nail one's colors to the mast. (기치를 선명히 하다, 의견을 끝까지 고수하다, 태도를 분명히 하다.)
'영어 관용어 > 관용어 A' 카테고리의 다른 글
Argus-eyed. (감시가 엄중한, 빈틈없는, 눈이 날카로운.) (0) | 2021.10.14 |
---|---|
At loose ends. (일정한 직업 없이, 빈둥빈둥, 계획 없이.) (0) | 2021.09.29 |
Almighty dollar. (만능의 돈, 만능의 달러.) (0) | 2021.08.04 |
A dog in the manger. (이기적이고 심술궂은 사람, 심술쟁이.) (0) | 2021.07.28 |
As the crow flies. (일직선으로, 가장 가까운 길로, 지름길로 가서.) (0) | 2021.05.12 |
이 글을 공유하기