One rotten apple spoils the barrel. (썩은 사과 하나가 한 통의 사과를 망친다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 O로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, apple(사과)와 관련된 영어입니다.

 

 

통 안에 열 개의 사과가 있습니다.

그중 하나의 사과는 썩은 사과입니다.


열흘이 지난 뒤, 통 안의 사과를 살펴보자 열 개의 사과가 모두 썩어있었습니다.

이게 어떻게 된 일일까요?

썩은 사과 하나가 한 통의 사과를 모두 망치기 때문입니다.


사람도 그렇습니다.

나쁜 사람 한 명이 전체 그룹을 망칩니다.


이처럼, "썩은 사과 하나가 한 통의 사과를 망친다."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "나쁜 사람 하나가 전체 그룹을 망친다."를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

One rotten apple spoils the barrel. (썩은 사과 하나가 한 통의 사과를 망친다.)

 

 

 

 

오늘의 영어 속담.

 

One rotten apple spoils the barrel.



썩은 사과 하나가 한 통의 사과를 망친다.


나쁜 사람 하나가 전체 그룹을 망친다.


미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐린다. 

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

One rotten apple spoils the (whole) barrel.


1. (proverb) It only takes one bad person, thing, element, etc., to ruin the entire group, situation, project, etc. Refers to the fact that a rotting apple can cause other apples in close proximity to begin to rot as well.


2. (proverb) The criminal, unethical, corrupt, or otherwise negative behavior of a single person will spread to other people around them. 

 

 

 

 

영어 속담의 유래.

리스가 썩으면 이란과 동방의 모든 지역이 썩게 됩니다. 그렇게 되면 소아시아뿐만 아니라 이집트를 포함한 아프리카도, 그리고 이미 가장 강력한 공산당들로부터 위협받고 있는 이탈리아와 프랑스를 포함한 유럽도 같이 썩고 말지요.


'썩은 사과 이론'의 슬로건이라고 할 수 있는 "Rotten apple spoils the barrel(나쁜 사람 하나가 전체 그룹을 망친다)"은 16세기 중반에 나온 말이지만, 미국 정치가이자 발명가인 벤저민 프랭클린이 1736년 『가난한 리처드의 연감(Poor Richard's Almanack)』에 수록해 유명해진 표현입니다.


출처 : [네이버 지식백과] domino (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만) 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

A. Is it any wonder? When corrupt liars take office, suddenly everyone who benefits from them starts to believe—and spread—their lies to maintain the status quo.

A: 이게 놀라운 일이야? 부패한 거짓말쟁이들이 취임하면, 갑자기 그들로부터 이익을 얻는 모든 사람들이 현상 유지를 위해 그들의 거짓말을 믿고 퍼지기 시작하잖아.


B. It's true, then, that one rotten apple spoils the whole barrel.

B: 한 개의 썩은 사과가 통 전체를 망친다는 게 사실이군. 


 

 

자주 쓰이는 숙어표현.

rotten apple.

썩은 사과.


There is small choice in rotten apples.

썩은 사과 중에서는 선택의 폭이 적다.


rotten apple theory.

썩은사과이론. 


 

 

마무리.

오늘은 "One rotten apple spoils the barrel."이라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "나쁜 사람 하나가 전체 그룹을 망친다."를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

One rotten apple spoils the barrel.



썩은 사과 하나가 한 통의 사과를 망친다.

나쁜 사람 하나가 전체 그룹을 망친다.

미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐린다. 

 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 



Doubt is the key of knowledge. (의심은 지식의 열쇠다.)

Do as I say, not as I do. (내 말은 따르되, 행동은 따르지 말라.)

Do unto others as you would have them do unto you. (남에게 대접받고자 하는 대로 남을 대접하라.)

United we stand, divided we fall. (뭉치면 살고 흩어지면 죽는다.)

An angel in borrowing, a devil in repaying. (빌릴 때는 천사, 갚을 때는 악마. 뒷간 들어갈 때와 나올 때가 다르다.)





이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY