Fine feathers make fine birds. (옷이 날개다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 F로 시작되는 영어 속담 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, bird(새)와 관련된 영어입니다.

 

 

어떤 옷을 입느냐에 따라서 그 사람의 평가가 갈립니다.

첫인상이 중요한 만큼 격식에 맞는 옷차림은 매우 중요합니다.

 

연구조사에 따르면, 청바지를 입고 있는 남성보다 정장을 입고 있는 남성의 호감도가 컸다고 합니다.

그만큼 옷은 첫인상에 큰 영향을 미칩니다.

 

이처럼, "옷이 날개다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "옷을 잘 입어야 한다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Fine feathers make fine birds. (옷이 날개다.)

 

 

 

오늘의 영어 속담.

 

Fine feathers make fine birds.

 

옷이 날개다.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Fine feathers make fine birds.

 

- Attractive clothing makes one seem more beautiful or appealing.

 

 

영어 속담의 유래.

feather(깃털)는 비유적으로 "사람의 의상"이란 뜻으로 쓰입니다.

 

옷이 날개(옷을 잘 입어야 한다)라는 속담에 feather가 빠질 순 없겠습니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] feather (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

A. I didn't think Sean was that handsome until I saw him in a tux.

A: 턱시도를 입은 숀을 보기 전까지는 그렇게 잘생겼다고 생각하지 않았어요.

 

B. I guess it's true what they say—fine feathers make fine birds.

B: 그들이 말하는 게 사실인 것 같아. 옷이 날개라고.

 

 

For Example )

 

A. I don't see why I should have to wear a necktie for a job interview. 
A: 나는 왜 취업 면접을 위해 넥타이를 매야 하는지 모르겠어.

 

B. Fine feathers make fine birds.

B: 옷이 날개라잖아.

 

 

 

자주 쓰이는 숙어 표현.

옷이 날개다.

1. Fine feathers make fine birds.

2. Clothes makes the man.

3. The taylor makes the man.

4. You are what you wear.

 

Fine clothes make the man.
좋은 옷이 사람을 만든다. (옷이 날개다.)

 

 

마무리.

오늘은 "Fine feathers make fine birds"라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "옷이 날개다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Fine feathers make fine birds.

 

옷이 날개다.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Eggs and oaths are easily broken. (달걀과 맹세는 쉽게 깨진다.)
You can't make an omelette without breaking eggs. (달걀을 깨지 않고는 오믈렛을 만들 수 없다.)
Don't teach your grandmother to suck eggs. (할머니에게 달걀 먹는 법을 가르쳐 주지 마라.)
All's well that ends well. (끝이 좋으면 모두 좋다.)
The end justifies the means. (끝이 좋으면 다 좋다, 목적은 수단을 정당화한다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY