The end justifies the means. (끝이 좋으면 다 좋다, 목적은 수단을 정당화한다.)
- 영어 속담/속담 T
- 2021. 10. 5. 12:05
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 T로 시작되는 영어 속담을 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Means(수단)과 관련된 영어입니다.
모로 가도 서울만 가면 된다.
모로 가나 기어가나 서울 남대문만 가면 그만이다.
위의 속담은 무슨 수단이나 방법으로라도 목적만 이루면 된다는 말입니다.
끝이 좋으면 다 좋은 것처럼, 목적을 달성하기 위해서는 그 어떤 수단이라도 상관없는 것을 의미합니다.
이처럼, "끝이 좋으면 다 좋다."를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "목적은 수단을 정당화한다."를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 속담.
The end justifies the means.
끝이 좋으면 다 좋다.
목적은 수단을 정당화한다.
이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
The end justifies the means.
- A positive outcome justifies the methods one employs to reach it, even if they are unethical.
e.g. I know you think that the end justifies the means, but stealing to feed the poor is still stealing.
영어 속담의 유래.
The end justifies the means.
(목적은 수단을 정당화한다.)
이 속담에 대해 미국의 실용주의 철학자 존 듀이(John Dewey, 1859~1952)는 이렇게 말했습니다.
The end justifies the means only when the means used are such as actually bring about the desired and desirable end.
(사용된 수단이 실제로 바라던 그리고 바람직한 결과를 가져올 때에 한해서 목적이 수단을 정당화한다.)
또 미국 교육학자 에버렛 딘 마틴(Everett Dean Martin, 1880~1941)은 이렇게 말했습니다.
Knowledge of means without knowledge of ends is animal training.
(목적에 대한 지식은 없고 수단에 대한 지식만 있는 것은 동물 훈련이다.)
출처 : [네이버 지식백과] end (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. Some think that the end justifies the means.
1: 목적을 위해서는 수단을 가릴 필요가 없다고 생각하는 자들이 있다.
2. History has shown us that the end never justifies the means.
2: 역사는 목적이 결코 수단을 정당화하지 않는다는 것을 보여줬다.
3. End justifies the means, buddy boy.
3: 결과만 좋다면 방법은 상관없어, 친구.
4. Sometimes the end justifies the means with such a culture.
4: 그러한 문화 때문에 때때로 목적이 수단을 정당화시키기도 한다.
자주 쓰이는 숙어 표현.
a means to the desired end.
목표에 달하는 수단.
the complete adaptation of means to end.
수단을 목적에 완전히 맞춤.
All is well that ends well.
끝이 좋으면 다 좋다.
confound means with end.
목적과 수단을 혼동하다.
confound means with end.
수단을 목적과 혼동하다.
play hard.
악착스럽게 굴다; (목적을 이루기 위해) 수단 방법을 안 가리다, 강경 수단을 쓰다.
take positive steps toward that end.
그 목적 달성을 위해 적극적인 수단을 취하다.
a meanss to an end.
목적을 이루는 수단.
마무리.
오늘은 "The end justifies the means."라는 영어 속담을 공부했습니다.
앞으로는 "끝이 좋으면 다 좋다."를 영어로 이렇게 말해보세요.
The end justifies the means.
끝이 좋으면 다 좋다.
목적은 수단을 정당화한다.
다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Dog and pony show. (겉만 번지르르한 광고, 시시한 구경거리, 재미없는 서커스.)
Set one's cap for. (여자가 남자의 호감을 사려고 애쓰다, 구애하다, 꼬리를 치다.)
Wedge issue. (분열 쟁점, 분열을 가져오는 이슈.)
'영어 속담 > 속담 T' 카테고리의 다른 글
이 글을 공유하기