A thorn in the flesh. (고통의 원인, 근심의 원인, 걱정거리, 골칫거리.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, thorn(가시)과 관련된 영어입니다.

 

손바닥에 가시가 박혔습니다.

 

매우 작은 크기인 가시라 처음에는 고통의 원인이 뭔지 몰랐습니다.

그 가시를 뽑기 전에는 계속 손바닥이 따끔거리거나 신경을 쓸 수밖에 없습니다.

 

이 가시가 주는 고통은 큰 통증은 아니라서 그저 골칫거리에 지나지 않습니다.

가시를 뽑아야만, 이 걱정거리의 원인을 제거할 수 있습니다.

 

이처럼, "고통의 원인"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "걱정거리"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

A thorn in the flesh. (고통의 원인, 근심의 원인, 걱정거리, 골칫거리.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

A thorn in the flesh.

고통의 원인, 근심의 원인.

 

고통거리, 고생 거리.

끈질긴 화근.

 


A thorn in somebody's flesh/side.

 

~의 골칫거리, 걱정거리.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

A thorn in the flesh.

 

- A constant or persistent cause of annoyance, frustration, or trouble.

 

e.g. My little brother is such a thorn in the flesh—he always wants to do stuff with me, especially when I'm trying to hang out with my friends.

 

 

영어 관용어의 유래.

a thorn in the flesh는 "고통(근심)의 원인"이란 뜻입니다.

 

신약성경 고린도후서(2 Corinthians) 12장 7절에 나오는 말입니다. 구약성경 사사기(Judges) 2장 3절에는 a thorn in one's sides(옆구리의 가시)가 나오고, 신약성경 요한복음 19장 2절과 5절에는 the crowns of thorns(가시면류관)가 나옵니다.

 

가시면류관은 예수가 십자가에 못 박힐 때 쓴 관으로 "부당한 위해나 고난"을 뜻합니다. 당시 이스라엘과 인근 지역에 가시가 있는 식물이 200종이 넘을 정도로 많이 자라고 있었기에 '가시' 은유가 당시 사람들에게 매우 친숙했을 것으로 추정됩니다.

 

That boy has been a thorn in every teacher's side since he entered the school.

(저 학생은 학교에 들어온 이후 모든 교사들의 두통거리다).


출처 : [네이버 지식백과] flesh (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Some say Paul's thorn in the flesh is a temptation to unbelief.
1: 어떤 사람은 바울의 육체의 가시는 불신에 대한 유혹이라고 말한다.

2. That strange picture was a thorn in the flesh.
2: 그 이상한 그림이 걱정의 원인이었다.

3. You can imagine what a thorn in the flesh I am to him!
3: 너는 내가 그에게 얼마나 골칫거리인지 상상할 수 있을 거야!

4. The Party was a thorn in the flesh of his coalition.
4: 그 정당은 그의 연정에서 골칫거리였다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

in the flesh.
1. 직접 보는.
2. 실물의.
3. 살아 있는.

a bruise in the flesh.
피부 타박상.

a cause of worry.
걱정거리.

hot water.
(자초한) 곤경, 말썽, 걱정거리.

Old Man of the Sea.
무거운 짐, 걱정거리.

ants in your pants.
(흔히 have ~) 걱정거리, 불안 초조, 안절부절못함.

bee in your bonnet.
(have ~) 걱정거리, 뇌리를 맴도는 잡념.

the worries of everyday life.
일상생활의 걱정거리들.

My only worry is that…
나의 유일한 걱정거리는 … 이다.

vacate one’s mind of worries.
걱정거리를 없애다.

heavy-laden with care.
걱정거리로 고민하는.

 

 

마무리.

오늘은 "A thorn in the flesh."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "고통의 원인"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

A thorn in the flesh.

고통의 원인, 근심의 원인.

고통거리, 고생 거리.
끈질긴 화근.

 


A thorn in somebody's flesh/side.

 

~의 골칫거리, 걱정거리.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Tremble like an aspen leaf. (사시나무 떨 듯하다.)
Put on one's thinking cap. (골똘히 생각하다, 숙고하다, 궁리하다.)
Like the dickens. (맹렬하게.)
Have a field day. (신나게 즐기다, 마음껏 떠들며 즐기다.)
Let George do it. (남에게 시키다, 다른 사람에게 맡기다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY