Throw one's hat in the ring. (경쟁에 참가하다, 입후보를 선언하다, 출전하다, 출마를 선언하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Hat(모자)과 관련된 영어입니다.

 

옛날 권투선수들은 지역을 돌며 시합을 벌이고는 했습니다.

링을 만들고 사람들을 도발하여 도전자를 찾았죠.

 

그 권투 선수에게 도전하고 싶은 사람은 링 안에 모자를 던져 넣었습니다.

만약 모자가 여러 개라면 선수가 고른 모자의 주인이 도전자가 되는 식이었습니다.

 

그때의 유래가 오늘날에는 어떤 경쟁에 참여한다는 관용어가 되었습니다.

시합에 참가하거나, 특정 정치적 지위나 직책에 입후보가 되길 선언하는 것도 마찬가지입니다.

 

이처럼, "경쟁에 참가하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "입후보를 선언하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Throw one's hat in the ring. (경쟁에 참가하다, 입후보를 선언하다, 출전하다, 출마를 선언하다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Throw one's hat in the ring.

경쟁에 참가하다.

(특히 정치적인 지위, 직책에) 입후보를 선언하다.

(시합 따위에) 출전하다, (후보자로서) 출마를 선언하다.

권투시합에 나가다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Throw one's hat in the ring.

- To announce that one is going to be competing with others, especially in a political election.

 

e.g. I'm thinking about throwing my hat in the ring for class president!
e.g. As has been widely predicted, yesterday the governor threw his hat into the ring for the presidential election next year.

 

 

영어 관용어의 유래.

throw one's hat in the ring은 "경쟁에 참가하다, 입후보를 선언하다"는 뜻입니다. 19세기 권투의 관행에서 유래된 표현입니다.

 

당시에는 선수들이 지방의 클럽이나 장터 등을 돌아다니며 시합을 벌이곤 했는데, 누구든 도전자는 링 안으로 자신의 모자를 던져 의사 표시를 하곤 했습니다.

 

1820년 영국 시인 존 해밀턴 레이놀즈(John Hamilton Reynolds, 1794~1852)가 최초로 사용했습니다.

 

His friends are urging him to throw his hat in the ring.

(친구들은 그의 입후보를 권유하고 있다).

 

출처 : [네이버 지식백과] hat (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He threw his hat into the ring for the next election.
1: 그는 다음 선거에 출마할 의사를 비쳤다.

2. The mayor will never throw his hat in the ring again. 
2: 그 시장은 절대로 다시 입후보를 표명하지 않을 것이다.

3. You think I should just throw my hat in the ring?

3. 제가 꼭 출마해야 된다고 생각하세요?


4. Several other prime ministerial candidates have thrown their hats in the ring, but most political pundits believe that there is very little chance for anyone to catch up with Abe.
4: 다른 여러 총리 후보들이 입후보를 선언했지만, 대부분의 정치 전문가들은 다른 후보가 아베를 따라잡을 가능성은 거의 없다고 믿고 있다.

5. How about you throw your hat in the ring?
5: 출마 선언을 해 보는 것이 어떻습니까? 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

throw one's hat in the air.
크게 기뻐하다.

toss one's hat into the ring.
출마를 선언하다, 선거에 입후보할 것을 표명하다.

enter the lists in a competition.
(입찰 등) 경쟁에 참가하다.

enter world competition.
세계적 경쟁에 참가하다.

open champion.
참가 자유 경쟁의 우승자.

announce one's candidacy.
입후보를 선언하다.

come out into the field.
출전하다.

compete in.
~에 참가, 출전하다.

to run for election.
선거에 출마[입후보]하다.

to run in the election.
선거에 출마하다.

to run for president.
대통령에 출마하다.

run for the Presidency.
대통령 선거에 출마하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Throw one's hat in the ring."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "경쟁에 참가하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Throw one's hat in the ring.

경쟁에 참가하다.
(특히 정치적인 지위, 직책에) 입후보를 선언하다.
(시합 따위에) 출전하다, (후보자로서) 출마를 선언하다.
권투시합에 나가다.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Fat cat. (배부른 자본가, 특권을 누릴 수 있는 부자, 거물.)
Baby kisser. (대중의 인기를 끄는 데 열심인 정치가.)
Fair shake. (공정한 기회, 공정한 조처, 평등한 취급.)
Sour grapes. (오기, 지기 싫어함, 패배를 인정하기 싫어함.)
In the running. (경주에 참여하여, 수상하여, 승산이 있어.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY