Tear one's hair. (몹시 걱정하다, 슬퍼하다, 분개하다, 욕구불만이 되다, 머리를 쥐어뜯다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 T로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Hair(머리카락)와 관련된 영어입니다.

 

사람이 슬픈 장면을 나타낼 때는 대부분 눈물을 그립니다.

하지만 옛날에는 극심한 슬픔을 표현할 때, 머리털을 쥐어짜는 모습을 그렸다고 합니다.

 

요즘은 어떨까요?

머리털을 쥐어 짜는 모습은 슬프기보다는 화를 낸다는 생각이 먼저 듭니다.

 

화내고 짜증내고 슬퍼하는 것처럼 다양한 감정을 표현하는 행동은 머리를 쥐어뜯는 것입니다.

 

이처럼, "머리를 쥐어뜯다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "몹시 슬퍼하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Tear one's hair. (몹시 걱정하다, 슬퍼하다, 분개하다, 욕구불만이 되다, 머리를 쥐어뜯다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Tear one's hair.

(비격식)

몹시 걱정하다, 슬퍼하다, 분개하다, 욕구불만이 되다, 화내다.

(절망, 노여움 따위로)

머리를 쥐어뜯다, 머리를 잡아 뽑다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Tear one's hair.

- To be extremely anxious, worried, frustrated, or stressed out about something.


e.g. We've been tearing our hair trying to figure out what's causing the server outages.
e.g. The kids have been out of control all morning long—they've got me tearing my hair!

 

 

영어 관용어의 유래.

tear one's hair는 "몹시 분하게 여기다, 몹시 슬퍼하다"는 뜻입니다. 옛날 사람들이 극심한 슬픔을 표현할 때에 실제로 머리털을 쥐어뜯던 관행에서 유래된 말입니다.

 

기원전 8세기경 그리스 시인인 호메로스의 『일리아스』에 나올 정도로 역사가 오래된 관행입니다.

 

오늘날에는 슬픔보다는 분노나 짜증을 표현하는 말로 더 많이 쓰이고 있습니다.

 

He's tearing his hair over the way he was treated by them.

(그들의 처사에 그는 몹시 화를 내고 있다).

 

출처 : [네이버 지식백과] hair (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. She was tearing her hair out trying to find someone to help her.
1: 그녀는 자신을 도와줄 사람을 찾느라 노심초사하고 있었다.

2. I would feel much better if I could just tear his hair out.
2: 그 인간의 머리털을 쥐어뜯어 놔야 속이 시원할 것 같다.

3. He tore his hair in a frenzy.
3: 그는 미친 듯이 자기 머리털을 쥐어뜯었다.

4. My parents will be tearing their hair out if I don't got home right now.
4: 내가 지금 당장 집에 들어가지 않으면 부모님이 걱정하실 거야.

5. You don't tear your hair out over what it means.
5: 당신은 그것이 무엇을 뜻하는지에 대해서 걱정하지 않는다. 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

part one's hair.
가르마를 타다.

get one's hair disheveled.
머리를 흐트러뜨리다.

plaster one’s hair down (with pomade)
머리를 (포마드로) 발라 붙이다.

loosen one's hair.
머리를 풀다.

one's hair gets loose.
머리가 풀리다.

smooth (down) one’s hair.
머리를 쓰다듬다.

tear one’s eyes from.
…로부터 일부러 눈을 돌리다.

frizz[curl] one's hair.
머리를 지지다.

one's hair bristles up.
머리카락이 곤두서다.

let one's hair loose.
(여자가) 머리를 풀다.

shampoo[wash] one's hair.
머리를 감다.

give a smooth to one’s hair.
머리를 매만지다.

do[put] up one's hair.
머리를 땋다.

cut one’s hair[nails] close.
머리[손톱]를 짧게 깎다.

bind one’s hair with a ribbon.
리본으로 머리를 묶다.

 

 

마무리.

오늘은 "Tear one's hair."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "머리를 쥐어뜯다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Tear one's hair.

(비격식)

몹시 걱정하다, 슬퍼하다, 분개하다, 욕구불만이 되다, 화내다.

(절망, 노여움 따위로)

머리를 쥐어뜯다, 머리를 잡아 뽑다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Slip through one's fingers. (손에서 놓치다, 기회가 사라지다.)
Bring together. (불러 모으다, 긁어모으다, 남녀를 맺어주다, 화해시키다.)
Get one's goat. (화나게 만들다, 약 올리다.)
Fate worse than death. (죽음보다 더 비참한 운명, 아주 끔찍한 일.)
A thorn in the flesh. (고통의 원인, 근심의 원인, 걱정거리, 골칫거리.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY