Pride goes before a fall. (교만한 자는 오래가지 않는다, 교만하면 곧 망한다, 자만하다가는 낭패 보기 쉽다.)
- 영어 속담/속담 P
- 2022. 11. 21. 12:01
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 P로 시작되는 영어 속담을 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Pride(자신감)과 관련된 영어입니다.
자부심과 교만함은 다릅니다.
자부심이란 나의 실력에 대해 최소한의 자존심을 가진 것입니다.
즉, 자기 자신을 가장 잘 알아야 하고 누구보다 객관적인 평가를 내릴 수 있어야 합니다.
그러나 교만함은 나의 가진 실력보다 훨씬 더 높게 평가하는 것입니다.
내 능력은 B지만, 나는 A의 능력을 가지고 있다고 생각하는 것이 교만입니다.
교만한 사람은 오래가지 못합니다.
나 자신을 알라. 적을 알고 나를 알면 백번 싸워도 위태롭지 않다.
선조들의 수많은 명언이 생각나게 합니다.
이처럼, "교만한 자는 오래가지 않는다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "자만하다가 낭패 보기 쉽다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 속담.
Pride goes before a fall.
교만한 자는 오래가지 않는다.
교만하면 곧 망한다.
자만하다가는 낭패 보기 쉽다.
이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Pride goes before a fall.
(proverb)
- Having too much pride or confidence will cause one to make mistakes that lead to a setback or failure. The phrase is adapted from a verse in the Book of Proverbs in the Bible: "Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall."
A: "He's so unwilling to delegate any responsibility to anyone else that I'm sure he's going to end up crumbling beneath all the pressure." B: "Well, pride goes before a fall."
A: "There's no way they'd fire me—I'm way too important to the company!" B: "Just be careful, Tom. Pride goes before the fall, after all."
영어 속담의 공부.
hubris는 "지나친 자신, 오만, 오만에서 생기는 폭력"입니다. "insolence or outrage(오만 또는 난폭)"를 뜻하는 그리스어 hybris에서 나온 말로, 고대 그리스 시대에도 이 단어에는 남에게 굴욕을 주면서 느끼는 만족감이라는 의미가 강했습니다. 그리스 철학자 아리스토텔레스가 『시학(The Poetics)』에서 쓴 말입니다. 형용사형은 hubristic입니다.
오늘날에는 주로 자신감이 충만한 엘리트의 과신과 오만을 가리키며, 그로 인해 저지르게 될 과오까지 은연중 내포하고 있는 개념입니다.
Pride goes before destruction = Pride goes before a fall = Pride will have a fall(교만은 패망의 선봉이다, 자만은 멸망의 전 단계다)이라는 격언이 딱 어울리는 행태를 가리키는 말이라 하겠습니다.
영국 역사가 이언 커쇼(Ian Kershaw, 1943~)는 1998년과 2000년 아돌프 히틀러의 전기를 두 권으로 출간하면서 권력을 잡기까지의 과정을 그린 1권의 제목을 Hubris, 이후 몰락하기까지의 과정을 그린 2권의 제목을 Nemesis(인과응보)라고 했습니다.
hubris는 한동안 지식인이 즐겨 쓰던 단어인데, '휴'브리스라고 '휴'를 강하게 발음하면서 자만심을 만끽할 수 있는 효과 때문이 아니겠느냐는 설이 있습니다.
I may say without hubris that you have been worse taught.
(내가 잘나서 하는 소리는 아니지만, 자네 쪽이 훨씬 막되 먹게 자랐군).
출처 : [네이버 지식백과] hubris (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. As the Good Book says, pride goes before a fall.
1: 성서의 말처럼, 교만하면 곧 망한다.
2. Pride really goes before destruction, and vanity before a fall.
2: 교만한 자는 오래가지 못하며 자만심을 지닌 자는 이내 몰락한다.
3. There is no question of pride going before a fall.
3: 오만함이 몰락을 부르는 것은 의심의 여지가 없다
4. Pride comes before a fall.
4: 과신은 금물이다.
5. Pride goeth before a fall as I often like to quote.
5: 교만은 패망의 선봉은 내가 곧잘 인용하길 좋아하는 말이다.
자주 쓰이는 숙어 표현.
경적필패 輕敵必敗
1. Pride goes before a fall.
2. Pride will have a fall.
The greatest pride, or the greatest despondency, is the greatest ignorance of one's self. (Baruch Spinoza)
최대의 교만이나 최대의 낙담은 스스로에 대한 최대의 무지다. (바뤼흐 스피노자)
The most important scientific revolutions all include, as their only common feature, the dethronement of human arrogance from one pedestal after another of previous convictions about our centrality in the cosmos. (Stephen Jay Gould)
중요한 과학 혁명들의 유일한 공통적 특성은, 인간이 우주의 중심이라는 기존의 신념을 차례차례 부숨으로써 인간의 교만에 사망선고를 내렸다는 점이다. (스티븐 제이 굴드)
Intelligent pride.
지적 교만.
Authority pride.
권력적 교만.
perfect programmer syndrome.
(신조어) 완벽한 프로그래머 증후군. 자신의 실수 없음에 대한 교만한 확신.
a conceited[stuck-up] person.
교만한 사람.
bear oneself haughtily.
교만하게 굴다.
be full of arrogance.
교만에 빠지다.
마무리.
오늘은 "Pride goes before a fall."이라는 영어 속담을 공부했습니다.
앞으로는 "자만하다가는 낭패 보기 쉽다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Pride goes before a fall.
교만한 자는 오래가지 않는다.
교만하면 곧 망한다.
자만하다가는 낭패 보기 쉽다.
다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Truth lies at the bottom of the decanter. (진실은 술병 바닥에 있다. 취중진담.)
All's well that ends well. (끝이 좋으면 모두 좋다.)
Every man is the architect of his own fortune. (사람은 자기 운명의 건축가다.)
You can lead a horse to water but you can't make him drink. (물가에 말을 데려갈 수는 있지만 억지로 물을 마시게 할 수는 없다.)
Put the saddle on the right horse. (마땅히 책망할 사람을 책망하다, 칭찬할 만한 사람을 칭찬하다.)
'영어 속담 > 속담 P' 카테고리의 다른 글
이 글을 공유하기