On thin ice. (살얼음을 밟고, 살얼음을 밟듯이 위험한 상태에서, 위험한 상태로.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 O로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Ice(얼음)와 관련된 영어입니다.

 

살얼음이란 얕게 살짝 언 얼음을 말합니다.

날씨가 추워서 물웅덩이나 길이 얼어서 살얼음판이 됩니다.

 

그 길을 걸어야 하는 사람들은 살얼음을 밟게 되므로 무척이나 위험한 상태입니다.

지팡이를 잡을수도 없고 자동차 바퀴도 미끄러지는 살얼음을 밟는 상황.

 

이처럼, "살얼음을 밟고"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "위험한 상태에서"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

On thin ice. (살얼음을 밟고, 살얼음을 밟듯이 위험한 상태에서, 위험한 상태로.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

On thin ice.

살얼음을 밟고.

(살얼음을 밟듯이) 위험한 상태에서, 위험한 상태로.

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

On thin ice.

- Precariously close to getting into trouble, difficulty, or danger.

 

e.g. You're on thin ice, Jefferson. If you come in late one more time, you're fired!
e.g. Following his recent comments, the senator has found himself on thin ice with his constituents.

 

영어 관용어의 공부.

on thin ice는 "살얼음을 밟듯이, 위험한 상태에서"라는 뜻입니다.

 

We're on thin ice(We're risking something dangerous). Without some fact to support you, you're on thin ice with that argument.

(무언가 증거가 되는 사실이 없으면, 네가 그 논쟁에서 이길 가능성은 아슬아슬하다).

 

 

출처 : [네이버 지식백과] ice (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. If you don't want to find yourself on thin ice, you must be sure of your facts.
1: 자신을 위험에 노출시키지 않으려면, 당신의 제의에 대해 확신을 가져야 합니다.

 

2. To take a public stand on the question would be skating on thin ice.
2: 그 문제에 대해서 공적으로 태도를 분명히 하는 것은 아슬아슬한 일이라 하겠다.

3. He felt as if he was stepping on thin ice.
3: 그는 마치 살얼음을 밟는 기분이었다.

4. He behaved very carefully like he was stepping on thin ice.
4: 그는 마치 살얼음을 밟듯이 조심스럽게 행동했다.

5. I try to stay well informed so I don't end up skating on thin ice when the teacher asks me a question.
5: 그 선생이 질문할 때, 나는 당황하지 않으려고 미리 착실하게 알아 놓으려 하고 있다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

be on thin ice.
화나게 하는 상황에 있다.

skate on thin ice.
살얼음을 밟다, 매우 위험한 짓을 하다, 아슬아슬한 문제를 다루다.

살얼음 밟듯이. (관용)
1. feel as if one were stepping on thin ice.
2. feel like treading on eggs.

a dangerous state.
위험한 상태.

Big Chill.
(미) (구어) 죽을 뻔한 경험이나 위험한 상태.

at risk.
위험한 상태로. (손실위험에 노출되어 있는 상태)

on a lee shore.
곤란한 상태에 빠져, 위험한 상태에 빠져.

in a bad way.
(건강, 재정 따위가) 중태로, 위험한 상태로, 심각한 상태로; 몹시 취하여.

hang[hold] on by one's[the] eyelashes.
(영국) (속어) 가까스로 난국을 견뎌내다, 몹시 위험한 상태에 있다.

back-strapped.
(배가) 바람[조류]에 밀려 위험한 상태에 빠진 , (사람이) 어려운 지경의.

skate over(=on) thin ice.
위험한 상태로, 곤란한 상태로.

be in a perilous position.
위험한 상태에 있다.

 

 

마무리.

오늘은 "On thin ice."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "위험한 상태에서"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

On thin ice.

살얼음을 밟고.
(살얼음을 밟듯이) 위험한 상태에서, 위험한 상태로.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Walk on eggshells. (눈치를 보다, 신중히 행동하다, 살얼음판 같다.)
Back and fill. (돛을 조정하면서 전진하다, 항상 바뀌다, 입장이 흔들리다.)
as blind as a bat. (장님이나 다름없는, 앞을 잘 못 보는.)
Go hog wild. (야단법석을 떨다, 사납게 흥분하다.)
Out of the woods. (위기를 벗어나, 위험에서 벗어나다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY