Blithering idiot. (바보 천치, 철저한 바보, 허튼소리를 하는 바보.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Idiot(바보)과 관련된 영어입니다.

 

 

idiot. 바보, 멍청이라는 뜻입니다.

그런데 "순전한", "완전한"이라는 형용사를 붙이면 어떨까요?

 

완전한 바보, 순전한 멍청이가 됩니다.

우리말로 "천하의"라는 형용사를 "재수 없는 놈"이라는 명사 앞에 수식하는 것과 비슷하다고 할까요?

 

욕설도 자세하고 구체적이면 더 기분 나쁘다고 하지요.

 

이처럼, "바보 천치"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "허튼소리를 하는 바보"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Blithering idiot. (바보 천치, 철저한 바보, 허튼소리를 하는 바보.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Blithering idiot.

바보 천치.

철저한 바보.

허튼소리를 해대는 바보.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Blithering idiot.

- cliché An utter fool; an especially stupid person.

e.g. You blithering idiot! You completely screwed up the machinery!
e.g. I swear, the board of directors must be made up of a bunch of blithering idiots, considering the direction this company is headed.

 

영어 관용어의 유래.

idiot은 "바보, 천치"란 뜻입니다. 그리스어 idiotes에서 나온 말인데, 원래는 단지 공직(公職)을 갖지 않은 사람, 즉 사인(私人)을 가리켰습니다. 

그런데 로마인이 이 단어를 빌려다 쓰면서 뜻이 변질되기 시작했습니다. 공직(公職)을 우대하고 숭배하기까지 하는 로마의 독특한 문화 때문이었습니다. 로마에서 공직에 있지 않거나 공공 이슈에 대해 관심이 없는 사람은 그럴 만한 지적 능력을 갖추지 못했기 때문인 것으로 간주돼 "무식하거나 무지한 사람(ignoramus)"으로 여겨졌습니다.

 

이 단어를 가져다 쓴 영국인은 한 걸음 더 나아가 부정적인 의미를 심화시킴으로써 오늘날과 같은 의미로까지 격하된 것입니다.

blithering idiot(철저한 바보)은 스코틀랜드 방언 blether(talk nonsense)에서 나온 말로, 직역하자면 "허튼소리를 해대는 바보"라는 뜻이 되겠습니다.


출처 : [네이버 지식백과] idiot (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Who knows, maybe by the time your film comes out, we look like a bunch of blithering idiots.
1: 누가 압니까, 어쩌면 이 영화가 방영될 시기에 우리는 허튼소리를 하는 바보들로 보일지도 모르지요.

2. Blithering fucking idiots.
2: 이 허튼소리 하는 바보 멍청이!

3. He was a blithering idiot.
3: 그는 순 멍청이였다.

4. Tell him I still think he's a blithering idiot.
4: 그에게 나는 아직도 그가 멍청하다고 생각한다고 말해라.

5. Of course we stayed there, you blithering idiot!
5: 물론 우리는 거기에 머물렀지, 이 멍청아!

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

blithering.
(구식) (英) (비격식) 순전한, 완벽한.

idiot.
1. (비격식) 바보, 멍청이 (=fool)
2. (구식) (모욕적) (정신이 온전하지 못한) 백치, 천치.

 

moron.
(비격식) 바보 천치, 멍청이.

ditz.
(속어) 바보, 천치.

a blank idiot.
바보, 천치.

bean-head.
(속어) 바보, 천치.

Ralph Spooner.
(구어) 바보, 천치.

a blooming idiot.
바보 천치.

a driveling idiot.
바보 천치.

a blundering idiot.
바보 천치.

a confounded idiot.
바보 천치.

gatsenom.
바보, 천치. (우스꽝스럽고 멍청해 보이는 데 그 사실을 모르는 사람)

dickbrain.
(속어) 바보 천치, 멍청이.

You big stooge!
바보 천치야!

 

 

마무리.

오늘은 "Blithering idiot."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "바보 천치"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Blithering idiot.

바보 천치.
철저한 바보.
허튼소리를 해대는 바보.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Rack one's brains. (머리를 쥐어짜 내다, 깊이 생각하다, 기억해 내려고 애쓰다.)
Banana oil. (아첨, 실없는 소리, 허튼소리.)
Dunce cap. (바보 모자, 학습 부진아 모자.)
Ugly duckling. (미운 오리 새끼.)
As mad as a hatter. (아주 미친, 몹시 화난, 정신 이상인, 순 바보 같은.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY