A miss is as good as a mile. (작은 실수라도 실수는 실수다, 조금이거나 1마일이거나 빗맞긴 매일반, 오십보백보.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Mile(마일)과 관련된 영어입니다.

 

아슬아슬하게 졌더라도 패배는 패배입니다.

 

내가 양궁에서 점수를 29점, 상대방이 30점을 맞췄습니다.

겨우 1점 차이지만, 과녁에서 조금 빗겨났기에, 저는 상대에게 패배한 것입니다.

 

조금이라도 빗겨나간 것은 빗겨난 것입니다.

작은 실수라도 실수는 실수입니다.

 

이처럼, "조금이라도 빗나간 것은 빗나간 것이다."를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "조금이거나 1마일이거나 빗맞긴 매일반"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

A miss is as good as a mile. (작은 실수라도 실수는 실수다, 조금이거나 1마일이거나 빗맞긴 매일반, 오십보백보.)

 

 

 

오늘의 영어 속담.

 

A miss is as good as a mile.


[속담] [두운] 


아슬아슬하게 졌더라도 패배는 패배다.

작은 실수라도 실수는 실수다.

조금이라도 빗나간 것은 빗나간 것이다.
간발의 차이든 큰 차이든 놓친 건 매한가지다.

약간 벗어난 실수라도 일마일이나 벗어난 것과 같다.
약간이든 많이든 실패했다는 결과는 마찬가지이다.

 

조금이거나 1마일이거나 빗맞긴 매일반.
오십보백보.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

A miss is as good as a mile.

- Failing or losing by a small margin is just as bad as failing or losing by a large margin.

 

e.g. She felt that not achieving a perfect grade point average was as bad as failing all of her classes because, according to her, a miss is as good as a mile.
e.g. Yeah, I was only behind by .03 seconds, but a miss is as good as a mile when you're trying to qualify for the Olympics.
e.g. You better get that report to the boss before she goes into her board meeting—a miss is as good as a mile as far as she's concerned.

 

영어 속담의 유래.

A miss is as good as a mile(아슬아슬하게 졌더라도 패배는 패배다, 작은 실수라도 실수는 실수다, 조금이라도 빗나간 것은 빗나간 것이다).

 

이 속담은 a miss of an inch is as good as a mile of a miss의 축약형이라고 볼 수 있습니다.

 

miss by a mile은 "(답 등이) 크게 빗나가다, ~에 대실패하다", as good as는 "~나 매한가지인, 같은 분량만큼", It's as good as finished는 "이제 끝난 거나 다름없다", give as good as one gets는 "받은 만큼 갚다"는 뜻입니다.


출처 : [네이버 지식백과] mile (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. What's the difference between failing an exam with 35% or 10%? Absolutely nothing; a miss is as good as a mile.
1: 35% 차이든 10% 차이든 시험 떨어진 건 마찬가지지. 무슨 차이가 있어?

2. A miss is as good as a mile, after all: and a near miss worst of all.
2: 실수하는 것은 결국 1마일이나 된다. 그리고 실수하는 것은 최악이다.

3. A miss is as good as a mile, said the skipper, who was at the helm, in his usual quiet tone.
3: 약간이든 많이든 실패했다는 결과는 마찬가지라고 키를 잡고 있던 선장은 평소에도 조용한 어조로 말했습니다.

4. It is a case of "a miss being as good as a mile."
4: 그것은 오십보 백보 격이다.

5. Miss is as good as a mile, mate, eh?
5: 작은 실수도 실수는 실수지, 친구, 응?

 

 

자주 쓰이는 숙어표현.

a change is as good as a rest.
변화는 휴식만큼이나 좋다.

Enough is as good as a feast. 
(속담) 배부름은 진수성찬이나 마찬가지다. (부족하지 않으면 충분한지 알아라).

A good reader is as rare as a good writer. 
(속담) 좋은 독자는 좋은 작가만큼 드물다.

as good as ‥
1. (사실상) …과 같은.
2. …이나 다름없는.
3. 매한가지의.
4. 거의.

Wink at small faults. 
작은 실수는 눈감아 주라.

a slight mistake.  
작은 실수.

make small mistakes.  
작은 실수를 하다.

six of one and half a dozen of the other.  
비슷비슷함, 오십보 백보, 어느 것이나 거의 같음.

it's as broad as it's long.
(두 가지 것이) 별로 다르지 않다, 오십보백보이다.

as broad as it's long.  
어차피 결국은 마찬가지로, 오십보백보로.

 

 

마무리.

오늘은 "A miss is as good as a mile"이라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "작은 실수도 실수는 실수다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

A miss is as good as a mile.


[속담] [두운] 


아슬아슬하게 졌더라도 패배는 패배다, 작은 실수라도 실수는 실수다.

 

조금이라도 빗나간 것은 빗나간 것이다.

간발의 차이든 큰 차이든 놓친 건 매한가지다.

 

약간 벗어난 실수라도 일마일이나 벗어난 것과 같다.
약간이든 많이든 실패했다는 결과는 마찬가지이다.

 

조금이거나 1마일이거나 빗맞긴 매일반.
오십보백보.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Every man is the architect of his own fortune. (사람은 자기 운명의 건축가다.)
Honesty is the best policy. (정직이 최상의 방책이다, 정직이 가장 좋은 정책이다.)
Too many chiefs and not enough Indians. (대장만 있고 병사가 없다, 사공이 많으면 배가 산으로 간다.)
Today is the first day of the rest of your life. (오늘이 당신의 남은 인생의 첫날이다.)
Walk into the lion's den. (호랑이 굴에 들어가다, 적대적 환경에 직면하다, 위험에 처하다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY