Call the shots/tune (지휘하다, 통제하다, 감독하다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Shot(발포)' 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

Call the shots/tune

 

 

사람이 모이면 그룹을 형성합니다.

그리고 어느 곳에서나 그룹을 이끄는 리더가 존재합니다.

 

리더는 그룹을 올바른 방향으로 이끌고 갈등을 조율하며 지휘합니다.

어느 그룹에서나 리더의 역할은 매우 중요합니다.

리더의 지휘와 통제에 따라 그룹이 어떤 모습으로 변화하는가가 결정되기 때문입니다.

 

그렇다면 이처럼 지휘하고 통제한다를 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Call the shots/tune

 

(상황을) 지휘[통제]하다.

 

지배하다.

 

감독하다.

 


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Call the shots/the tune
- be in control

 

Ex ) Ask Jenny — she's the one who calls the shots around here.

 

 


이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

call the shots는 "지배하다, 통제하다"는 뜻입니다.

pocket billiard(포켓 당구)에서 나온 말이죠.

 

토머스 제퍼슨과 알렉산더 해밀턴(Alexander Hamilton, 1755~1804)도 포켓 당구광이었을 정도로 포켓 당구는 미국인에게 큰 사랑을 받았습니다.

포켓 당구에도 여러 형식이 있는데, 기본적인 방식은 숫자가 새겨진 여러 색깔의 공들을 여섯 개의 pocket에 집어넣는 것입니다.

어떤 공을 cue(큐: 공을 치는 긴 막대)로 쳐서 구멍에 넣겠다고 미리 밝히고(calling the shots) 치는 데 실패하면 치는 기회를 상대편에게 넘겨줘야 합니다.

 

따라서 calling the shots를 한다는 건 게임을 통제 및 지배한다는 걸 의미하는 것입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] shot (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 


다음은 이 영어 관용어에 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

call (all) the shots

- 지배하다, 감독하다.

 

call the shots

- 명령 하다(=direct matters)

 

call the shots/the tune

- be in control


at the call

- 소집에 응하여.

 

call the roll

인원 점호를 하다.

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Why do you always have to call the shots?

A : 왜 맨날 네가 대장 노릇을 하려 드니?

 

A : Who's going to call the shots.

A : 누가 결정을 하지?

 

A : Who's going to call the shots while he's gone?

A : 그럼 사장님이 안 계신 동안 누구에게 결정권이 있지?

 

A : They call all the shots in the company.

A : 그들이 회사의 모든 실권을 쥐고 있다.

 

A : The directors call the shots and nothing happens without their say-so.

A : 이사들이 지휘를 하며 그들의 명령 없이는 아무 일도 일어나지 않는다.

 

 

 

오늘은 Call the shots/tune라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 지휘하고 감독하는 것을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Call the shots/tune

- 지배하다, 감독하다.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
감사합니다.


 

 

Iron hand. (엄격, 압제, 가혹, 철권통치.)

Pass the buck. (책임을 전가하다.)

Get out of hand. (감당할 수 없게 되다, 통제 불능이 되다.)

Clip a person's wings (남의 활동을 억제하다, 기세를 꺾다, 자유를 제한하다, 속박하다.)

That stuff's out of your control (그게 사람 마음대로 되는 일이냐고)

 

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY