Madison Avenue. (메디슨 가, 미국 뉴욕 시에 있는 광고업계 중심지, 미국의 광고업계.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 M으로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Madison(메디슨)과 관련된 영어입니다.

 

미국 뉴욕시, 맨해튼의 5번가와 파크 애비뉴 사이에 쭉 뻗은 거리를 매디슨 애비뉴라고 합니다.

Manhattan(맨해튼)에 위치한 공원에 미국의 제4대 대통령인 James Madison(제임스 매디슨)의 이름을 붙인 Madison Square(매디슨 광장)가 있으며, 이 옆에 난 길을 (Madison Avenue)라고 합니다.

 

이곳에는 많은 광고사들의 사무실이 모여있기에, 다른 말로 미국 광고업계를 지칭하기도 합니다.

 

이처럼, "메디슨 가"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "미국의 광고업계"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Madison Avenue. (메디슨 가, 미국 뉴욕 시에 있는 광고업계 중심지, 미국의 광고업계.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Madison Avenue.


1. 메디슨 가(街): 미국 New York 시에 있는 광고업계의 중심지.


유래 : 많은 광고사들의 사무실이 있는 뉴욕의 거리 이름에서.


2. (종종 반어) (미국의) 광고업계(의 방식, 구상).

3. (속어) 매디슨 머리: 원래 Madison가에서 유행한 남성의 머리형.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Madison Avenue.

 

(n.)
- The US advertising industry.

 

(adj.)
- Of, relating to, or working in the US advertising industry.

 

영어 관용어의 유래.

매디슨 애비뉴(Madison Avenue)는 미국 뉴욕 시의 광고업 중심가로, 광고업(계)을 뜻하기도 합니다.

 

1944년에 나온 말인데, 이후 광고 회사들이 다른 동네로 많이 이사를 가면서 misnomer(틀린 이름)가 되고 말았습니다.

 

그럼에도 그 상징성은 남아 있어 여전히 광고와 관련된 의미로 쓰이고 있습니다.


출처 : [네이버 지식백과] New York (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. My associate checked intothe hotel on Madison Avenue this morning. 
1: 내 동료는 오늘 아침 메디슨가에 있는 호텔에 투숙했다.

2. If you've ever wondered why corporate America, Hollywood, Madison Avenue and the media all seem obsessed with the youth culture, the answer is simple. 
2: 당신이 왜 아메리카 전체, 할리우드, 매디슨 가와 미디어 모두가 젊은 세대 문화에 집착하는지 궁금하다면 그 답은 간단하다.

3. Okay, I leave the catchy phrase to Madison Avenue. 
3: 알았어, 매디슨 거리에 기억에 남을만 할 구절을 남겨두겠어.

4. But, we've waged this war on Madison Avenue.
4: 그러나 우리는 미국 광고업계와 전쟁을 벌였습니다. 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

Madison Avenue tactics.
매디슨가의 전술.

adland. 
광고에 나오는 이상적인 가공의 세계, 광고업계.

a career in advertising. 
광고업계 종사. (경력)

She works in publicity. 
그녀는 광고업계에서 일한다.

Madisonese. 
광고업계 특수 용어.

countermeasure plan of advertising industry.
광고업계 대응방안.

beauty baby beast.
[두운] 3B: 미녀 아기 동물 (광고에 애용되는, 판촉에 도움 된다는 이미지로, 본래는 일본 광고업계에서 쓰던 용어)

an ad(=advertising) agent. 
선전계, 광고업자.

publicity agent. 
광고 대리업자, 광고 업자.

an advertisement agent.
광고 대리업자.

publicity man.
광고 대리업자.

advertisement industry contract.
광고업 계약서.

Job advertising.
직업 광고업.

 

 

마무리.

오늘은 "Madison Avenue."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "미국 광고업계"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Madison Avenue.

1. 메디슨 가(街): 미국 New York 시에 있는 광고업계의 중심지.

2. (종종 반어) (미국의) 광고업계(의 방식, 구상).

3. (속어) 매디슨 머리: 원래 Madison가에서 유행한 남성의 머리형.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Mountain dew. (스카치위스키, 밀조 위스키.)
Agony Uncle (남자 고민 상담사)
There's no such thing as a free lunch. (세상에 공짜는 없다.)
Dog and pony show. (겉만 번지르르한 광고, 시시한 구경거리, 재미없는 서커스.)
Drink the Kool-Aid. (무언가를 신봉하게 되다, 특정 철학이나 주장을 비판 없이 받아들이다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY