안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 G로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.. 바로, Shirt(셔츠)와 관련된 영어입니다.
사과 100개를 가진 사람이 다른 사람에게 사과 하나를 주는 건 쉽습니다.
하지만 사과를 하나만 가지고 있으면서 다른 사람에게 그 사과를 주는 일은 결코 쉬운 일이 아닙니다.
사과만 해도 이럴 진대 다른 것은 어떨까요?
하지만 세상에는 자신이 가진 것을 아낌없이 베푸는 사람이 있습니다.
심지어 자신이 입고 있는 옷까지 벗어서 건네주는 사람.
이처럼, "아낌없이 남에게 주다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "엄청나게 관대하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Give the shirt off one's back.
(비격식)
(아낌없이) 남에게 무엇이든 주어 버리다, 아낌없이 원조하다.
대단히 관용하다, 엄청나게 관대하다.
마음을 쓰다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Give (someone) the shirt off (one's) back.
- To act in a very generous and selfless manner.
e.g. I'm not surprised that Tammy loaned you money—she would give anyone the shirt off her back.
e.g. Tom has given the shirt off his back to keep this charity operational.
영어 관용어의 유래.
Give a person the shirt of one's back은 "무엇이든 주어 버리다, 엄청나게 관대하다"는 뜻입니다.
길을 가다가도 추위에 떠는 거지가 있으면 입고 있던 셔츠를 벗어줄 정도로 관대한 행위를 가리키는 말입니다.
1770년대부터 쓰인 말입니다.
Mr. Perez would give you the shirt off his back if you needed it(페레즈 씨는 당신이 필요하다고 하면 무엇이건 줄 사람이다).
출처 : [네이버 지식백과] shirt (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. John is so friendly that he'd give anyone the shirt off his back.
1: 존은 아주 친절하기 때문에 누구에게나 몹시 다정하다.
2. "What kind of a man is her husband?" "He would give you the shirt off his back."
2: "그녀의 남편은 어떤 사람입니까?" "그는 어려운 사람을 보면 자기 옷이라도 벗어줄 사람입니다."
3. Tom really like Bill. He'd give Bill the shirt off his back.
3: 톰은 빌은 정말로 좋아해. 걘 빌에게 무엇이든 줄 거야.
4. I think it's absolutely true that she would give someone the shirt off her back.
4: 나는 그녀가 누군가에게 엄청 관대한 건 전적으로 사실이라고 생각해.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
blow a person's nose for.
남을 위해 무엇이든 해주다.
give one's right arm (for someone or something)
…을 위해서라면 무엇이든 하다, 하고 싶어 못 견디다, (사람 또는 물건을 위해) 대단히 가치 있는 무언가를 기꺼이 주다.
hand a person something on a plate.
남에게 무엇을 선선히 주다.
give a person something on a plate.
남에게 무엇을 선선히 주다.
bestow something on(=upon) a person.
남에게 무엇인가를 주다.
not for all the tea in China.
어떤 보답을 해 준다 해도, 그 무엇을 준다 해도 (하지 않겠다)
generous aid.
아낌없는 원조.
unstinting aid.
아낌없는 원조.
give [a] generous support to.
...에게 아낌없는 원조를 하다.
deserve hearty and unstinted support.
아낌없는 원조를 받을 가치가 있다.
마무리.
오늘은 "Give the shirt off one's back."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "남에게 무엇이든 주다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Give the shirt off one's back.
(비격식)
(아낌없이) 남에게 무엇이든 주어 버리다, 아낌없이 원조하다.
대단히 관용하다, 엄청나게 관대하다.
마음을 쓰다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Turn the other cheek. (화를 참다, 부당한 모욕을 감내하다, 용서하다.)
Zero tolerance. (무관용 원칙, 제로 묵인.)
When the chips are down. (위급할 때, 유사시에, 일이 닥칠 때.)
In the short run. (우선은, 단기적으로, 눈앞의 일만 생각하는.)
Self-help is the best help. (자조는 최상의 도움이다, 자립은 최상의 도움이다.)
'영어 관용어 > 관용어 G' 카테고리의 다른 글
German silver. (양은(洋銀), 아연·구리·니켈의 합금.) (2) | 2024.10.10 |
---|---|
Give short shrift. (대수롭지 않게 여기다, 소홀히 대하다, 건성으로 대하다, 퉁명스럽게 대하다, 즉각 퇴짜 놓다.) (8) | 2024.09.02 |
Get one's second wind. (원기를 회복하다, 기력을 회복하다, 페이스를 되찾다, 정상으로 돌아오다.) (0) | 2024.07.30 |
Give the mitten. (애인을 퇴짜놓다, 딱지 맞다, 내쫓기다, 해고하다.) (2) | 2024.06.10 |
Get the sack. (해고당하다, 파면되다, 퇴짜맞다.) (2) | 2024.06.09 |
이 글을 공유하기