Skin and bones. (바짝 말라 뼈와 가죽뿐인, 피골이 상접한, 여위어 쇠약함.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, skin(피부)과 관련된 영어입니다.

 

사람들은 비만인 체형을 싫어합니다.

그래서일까요?

극단적으로 마른 체형을 위해 무리한 다이어트를 하는 사람들이 있습니다.

 

지방이 없는 것을 넘어서 뼈와 가죽만 보일 정도로 빼빼 마른 체형.

전문가들은 건강을 위해서라도 피골이 상접한 모습을 탈피해야 한다고 말합니다.

 

이처럼, "피골이 상접한"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "뼈와 가죽뿐인"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Skin and bones. (바짝 말라 뼈와 가죽뿐인, 피골이 상접한, 여위어 쇠약함.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Skin and bones.

 

1. (바짝 말라) 뼈와 가죽뿐인.

 

2. 피골이 상접한. 여위어 쇠약함.

 

3. (보통 영양 불량 때문에) 극단적으로 마른 사람, 지나치게 깡마른 몸.

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

Skin and bones.

- Extremely thin, possibly even emaciated.

 

e.g. I know the merger has been stressful, but have you been eating? Because you're all skin and bones these days.
e.g. The children in the village were skin and bones by the time foreign aid arrived.
A: "I hardly recognized Stan because he's skin and bone now." "Yeah, I heard he's been pretty sick these last few

."

영어 관용어의 유래.

skin and bones"(바짝 말라) 뼈와 가죽뿐인, 피골(皮骨)이 상접한"이란 뜻입니다.

보이는 게 피부와 뼈밖에 없으니, 그야말로 피골이 상접하다는 말이 딱 맞는 표현입니다.

 

There was nothing left of the poor thing after her illness but skin and bones(병을 앓고 난 뒤, 가엾게도 그녀는 뼈와 가죽만 남았다).


출처 : [네이버 지식백과] skin (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Look at you! You are all skin and bone. 
1: 너 좀 봐! 피골이 상접하는구나.

2. It's not obvious when she's dressed, but when she's undressed she's literally skin and bones.
2: 옷을 입었을 때에는 잘 드러나지 않는데, 벗으면 문자 그대로 피부와 뼈뿐이에요.

3. He became all skin and bones.
3: 그는 피골이 상접해졌다.

4. After a long battle with cancer, she's all skin and bone. 
4: 오래 암 투병 중인 그녀는 그야말로 뼈만 남았다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

be all skin and bone. 
(구어) 피골이 상접하다.

pine away to skin and bone. 
번민하여 뼈와 가죽만 남다.

rag-and-bone man. 
(영국) (특히 과거의) 폐품 장수, 넝마 장수.

a rag-and-bone merchant. 
폐품 수집업자.

reduce a person to skin and bones.
남을 피골이 상접하게 하다.

be reduced to a skeleton. 
피골이 상접하게 되다.

a mere skeleton. 
피골이 상접한 사람.

a walking skeleton. 
피골이 상접한 사람.

skinniness.
피골이 상접한 모습, 말라빠진 모습.

be really skinny. 
피골이 상접하다.

waste away to a skeleton.
말라서 피골이 상접하다.

war-prisoners reduced to mere skeletons.
피골이 상접한 포로들.

 

마무리.

오늘은 "Skin and bones."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "뼈와 가죽뿐인"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Skin and bones.

1. (바짝 말라) 뼈와 가죽뿐인.

2. 피골이 상접한. 여위어 쇠약함.

3. (보통 영양 불량 때문에) 극단적으로 마른 사람, 지나치게 깡마른 몸.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Nothing but. (단지, 오직, 그저, ~뿐이다, ~에 지나지 않다.)
(as) Thin as a rake. (피골이 상접한, 마른, 아주 얇은.)
Bone-dry. (바삭바삭 마른, 메마른, 절대 금주의, 물이 마른.)
Unstrung. (현을 벗긴, 줄을 벗긴, 기력을 잃은, 신경이 약해진, 침착성을 잃은.)
as bold as brass. (얼굴에 철판을 깐, 아주 철면피한, 뻔뻔스러운.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY