Spirit away. (유괴하다, 납치하다, 몰래 데리고 가다.)
- 영어 관용어/관용어 S
- 2024. 12. 28. 12:08
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, spirit(특정한 유형의 사람)과 관련된 영어입니다.
옛날 흑인 노예들은 자신들을 쫓는 백인 사냥꾼들을 evil spirits라 불렀습니다.
그러다가 백인 사냥꾼들이 사라지면, 틀림없이 흑인 노예를 데리고 떠났다고 여겼습니다.
이로부터, 누군가를 몰래 데려가는 것에 대한 관용어가 생겨났습니다.
이처럼, "유괴하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "납치하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Spirit away.
유괴하다, 납치하다.
몰래 데리고 가다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Spirit away.
- To take, sneak, or carry someone or something away in a mysterious, secretive, or furtive manner. A noun or pronoun can be used between "spirit" and "away." Often used in passive constructions.
영어 관용어의 유래.
spirit away는 "유괴(납치)하다"는 뜻입니다.
아프리카 대륙에서 벌어진 노예사냥에서 유래한 말입니다.
사냥 대상인 흑인들은 백인 노예 사냥꾼들을 evil spirits라 불렀으며, 누군가가 납치돼 실종되면 spirited away라고 했습니다.
출처 : [네이버 지식백과] spirit (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. Someone spirited away the suspect just before he was due to be arraigned in court.
1: 용의자가 법정에 세워지기 전에, 누군가가 그를 몰래 데려갔습니다.
2. Evidence of the politician's involvement in the scandal appears to have been spirited away.
2: 그 정치인이 그 스캔들에 연루되었다는 증거는 사라진 것으로 보입니다.
3. The police spirited the prisoner away before the crowd assembled in front of the jail.
3: 경찰은 군중들이 감옥 앞에 모여들기 전에 범인을 데려갔습니다.
4. They spirited away the celebrity.
4: 그들은 그 연예인을 몰래 데려갔습니다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
spirit away to.
…로 몰래 데리고 가다.
spirit away from.
…에서 몰래 데리고 가다.
spirit away(=off) a boy.
어린애를 유괴하다.
chase away evil spirit.
악마를 내쫓다.
keep evil spirit away.
마귀를 쫓아내다.
kidnap a child.
아이를 유괴하다.
put the snatch on.
(속어) …을 체포하다, …을 유괴하다, …을 훔치다.
abduct from.
…에서 유괴하다.
abduct a person from his home.
사람을 유괴하다.
an unsuccessful hijack.
성공하지 못한 납치.
the kidnapping of 12 US citizens.
12명의 미국 시민 납치.
마무리.
오늘은 "Spirit away."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "몰래 데리고 가다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Spirit away.
유괴하다, 납치하다.
몰래 데리고 가다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Laugh up one's sleeve. (속으로 웃다, 가만히 웃다, 마음속에서 웃다.)
Family skeleton. (남의 이목을 꺼리는 집안의 비밀, 소문이 날까 두려운 집안의 비밀.)
Fifth columnist / Fifth column. (제5열분자, 배반자, 간첩, 적과 내통하는 집단.)
Take for a ride. (속이다, 이용하다, 바가지를 쓰게 하다, 죽이다, 사기 치다.)
Believe that the moon is made of green cheese. (터무니없는 일을 믿다, 어이없는 일을 믿다.)
'영어 관용어 > 관용어 S' 카테고리의 다른 글
Spin off. (기업분할, 기업분리, 스핀오프.) (6) | 2024.12.24 |
---|---|
Spin doctor. (정치인의 공보 비서관, 언론 담당자, 홍보 요원.) (6) | 2024.12.21 |
Spanish castle. (스페인 성, 백일몽, 공중누각, 사상누각.) (6) | 2024.12.19 |
Spanish practices. (스페인식 행동, 사기.) (8) | 2024.12.18 |
Sing for one's supper. (응분의 답례를 하다.) (2) | 2024.12.13 |
이 글을 공유하기