Straw man. (밀짚 인형, 가공의 인물; 위증자, 앞잡이, 하찮은 문제, 하찮은 사람.)
- 영어 관용어/관용어 S
- 2025. 3. 12. 12:02
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, Man(사람)과 관련된 영어입니다.
허수아비.
제구실을 하지 못하고 자리만 차지하고 있는 사람을 비유적으로 이르는 말.
주관 없이 남이 시키는 대로 행동하는 사람을 비유적으로 이르는 말.
우리는 허수아비처럼, 어떤 가공의 인물을 만들어서 공격하는 경우가 있습니다.
실체가 없기에, 그 어떤 비난과 손가락질도 정당화되거나 합리화됩니다.
옛날에는 이런 허수아비 같은 사람을 내세워 위증자로 쓰기도 했다고 하는데요.
이처럼, "가공의 인물"을 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "위증자"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Straw man.
1. (허수아비 등) 밀짚 인형.
2. 위법[비밀] 활동의 수단에 이용당하는 사람, 가공의 인물; 위증자, 앞잡이.
3. (간단히 해치우기 위해 일부러 선택한) 하찮은 사람, 하찮은 문제, 하찮은 적.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Straw man.
- Some argument or position set up as an easy object of criticism, derision, or refutation.
e.g. He spent the whole debate setting up and knocking down straw men about his opponent's supposed support of the terrorist groups in the Middle East.
e.g. Come on—that's just a ridiculous straw man, and you know it! If you want to argue with me, then argue with what I'm actually saying.
영어 관용어의 유래.
straw man은 "짚 인형, 허수아비, 약한 사람(weakling), 얼굴 마담"입니다. 옛날 영국에서 돈을 받고 거짓 증언을 해주는 걸 직업으로 삼은 사람을 가리켜 straw man이라고 부른 데서 유래된 말입니다. 이들은 법원에서 잠재 고객들에게 자신들의 존재를 알리기 위한 표시로 신발에 밀짚을 부착하고 다녔기 때문에 그런 이름을 얻게 되었습니다.
straw man과 비슷한 말로 hollow man이 있는데, 「공허한 인간(The Hollow Men)」은 T. S. 엘리엇(T. S. Eliot, 1888~1965)의 시 제목이기도 합니다. 미국 정치사를 통틀어 straw man이란 말을 가장 드라마틱하게 쓴 사람은 단연 제27대 대통령 윌리엄 하워드 태프트입니다.
출처 : [네이버 지식백과] straw (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해 보기.
For Example )
1. So you can knock down your own straw man! The question is how can you deal with real problems.
1: 그래서 여러분은 자신의 보잘것없는 문제를 쓰러뜨릴 수 있습니다! 문제는 여러분이 진짜 문제에 어떻게 대처할 수 있느냐 하는 것입니다.
2. Twisting his words, they made a straw man fallacy.
2: 그들은 그의 말을 곡해하면서 허수아비 논증의 오류를 범했다.
3. This is a good example of a straw man argument: creating the straw man so you can knock it down.
3: 이것은 밀짚 논쟁의 좋은 예이다: 가공의 인물을 만들어서 당신이 그것을 쓰러뜨릴 수 있도록 하는 것이다.
4. Come on—that's just a ridiculous straw man, and you know it! If you want to argue with me, then argue with what I'm actually saying.
4: 제발요. 그건 말도 안 되는 바보 같은 짓이에요! 저와 논쟁하고 싶다면, 제가 실제로 하는 말과 논쟁하세요.
5. He is a straw man.
5: 그는 앞잡이야.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
straw man (fallacy)
허수아비 논증의 오류, 허수아비 때리기 오류 (상대방의 이야기를 곡해하여, 그와 유사하지만 전혀 다른 '허수아비'를 정해놓고 그것을 공격하는 오류)
a man of straw.
밀짚 인형, 남의 앞잡이, 위증자, 하찮은 사람.
a man in white straw.
흰 밀짚모자를 쓴 사람.
perjurer.
위증자.
forswearer.
거짓 맹세하는 사람, 위증자.
ame damnee.
(자진해서 남에게 헌신하는) 앞잡이, 부하.
eminence grise.
심복, 앞잡이; 숨은 실력자, 배후 인물.
long knife.
(속어) 암살자; (두목 대신에 궂은일을 하는) 부하, 앞잡이, 졸개.
lion's provider.
남의 앞잡이.
a minister of evil.
악의 앞잡이.
merry-andrew.
(옛날의) 거리의 약장수의 앞잡이, 어릿광대.
the minions of the law.
법의 앞잡이 (경찰관·교도관)
make a cat's-paw of a person.
남을 앞잡이로 쓰다.
마무리.
오늘은 "Straw man"이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "밀짚 인형"을 영어로 이렇게 말해보세요.
Straw man.
1. (허수아비 등) 밀짚 인형.
2. 위법[비밀] 활동의 수단에 이용당하는 사람, 가공의 인물; 위증자, 앞잡이.
3. (간단히 해치우기 위해 일부러 선택한) 하찮은 사람, 하찮은 문제, 하찮은 적.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Stalking horse. (위장, 핑계, 구실, 들러리 후보자, 허수아비 입후보.)
Ward heeler. (정당의 말단 당원, 지방 운동원, 선거 운동원, 정치 깡패, 정치 보스의 졸개.)
Brainwash. (세뇌하다, 세뇌시키다, 세뇌.)
Pay for a dead horse. (옛 빚을 갚다, 이익이 남지 않는 일을 하다.)
Teething problems. (초창기의 작은 문제들, 초기의 어려움.)
'영어 관용어 > 관용어 S' 카테고리의 다른 글
Straw boss. (감독 조수: 현장 감독을 겸하는 노무자, 직공장 대리, 실권 없는 상사, 실권 없는 상관.) (6) | 2025.03.11 |
---|---|
Stormy petrel. (액운을 몰고 오는 사람, 싸움을 좋아하는 사람, 분쟁을 일으키는 사람.) (5) | 2025.03.03 |
Stone's throw. (돌을 던지면 닿을 만한 거리, 근거리, 아주 가까운 거리.) (1) | 2025.02.27 |
Stonewall. (의사 진행을 방해하다, 완강히 거부하다, 비협조적이다.) (4) | 2025.02.21 |
Silk stocking. (비단 양말, 부유한 사람, 부자, 상류 계급 사람, 귀족.) (0) | 2025.02.15 |
이 글을 공유하기