Cross one's mind. (문득 생각이 떠오르다, 갑자기 떠오르다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Cross(건너다)' 와 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

Cross one's mind

 

 

여러분은 아래의 경험을 겪은 적이 없으신가요?

 

어느 날, 친구와 대화를 하다가 특정 주제가 기억이 나지 않을 때.

알고 있는 노래 제목이 생각이 나지 않을 때.

어제 외운 단어의 앞글자가 생각이 나지 않을 때.

 

무엇에 홀린 것처럼 어떤 것이 기억이 나지 않을 때가 있습니다.

 

이럴 때는 그것을 일부러 기억하려 하지 말고 신경을 꺼야 합니다.

그러면, 언젠가 아하 하고 문득 생각이 떠오를 것입니다.

 

그렇다면, 문득 생각이 떠오르는 것을 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Cross one's mind.

 

(생각이) 문득 떠오르다

 

Cross[come into, enter, come to] one's mind.

 

생각이 나다.

 

생각이 떠오르다.

 

 


다음은 이 영어 관용어에 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

come across one's mind.

- 뇌리에 떠오르다.

 

flash across one's mind.

- 언뜻 머리에 떠오르다.

 

run across one's mind.

- 문득 머리에 떠오르다.

 

ease[relieve] one's mind.

- 마음을 편하게 하다.

 

give[turn] one's mind.

- 마음을 열다[닫다].

 

open[close] one's mind.

- 심경을 말하다.

 

speak one´s mind.

- 자기 생각을 말하다.

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Two instances cross my mind at this moment.

A : 지금 두가지 예가 내 생각에 떠오른다.

 

A : It never crossed my mind that she might lose.

A : 나는 그녀가 질지도 모른다는 생각은 전혀 안 들었어.

 

A : Did it not even cross your mind?

A : 생각조차 못했어?

 

A : It had never crossed his mind that there might be a problem.

A : 그는 문제점이 있을 수도 있다는 생각을 전혀 하지 못했었다.

 

A : This thought crossed her mind as she...

A : 그 여자가...하였을 때 이 생각이 떠올랐다.

 

 

 

오늘은 Cross one's mind라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '생각이 문득 떠오르는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Cross one's mind.

 

- 생각이 문득 떠오르다.

- 갑자기 떠오르다.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Ring a bell. (생각나게 하다, 들어보니 낯이 익다.)

Split hairs. (시시콜콜 따지다.)

Spill the beans. (무심코 비밀을 누설하다, 입을 잘못 놀리다.)

Smell a rat. (이상하다는 낌새를 채다, 수상하게 여기다.)

See the light. (이해하다, 받아들이다, 빛을 보다, 납득하다.)

 

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY