Uncle Sam. (미국 정부, 전형적인 미국인, 미국 시민.)
- 영어 관용어/관용어 U
- 2025. 8. 6. 12:06
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 U로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, uncle(삼촌)과 관련된 영어입니다.
삼촌! 이모! 어머님! 아버님!
우리는 나이 많은 가게 직원분이나 종업원분께 가족과 관련된 호칭을 붙입니다.
이것은 친근하면서도 낯 가리지 않는 우리의 문화 중 일부분입니다.
어떤 나라에서도 정부는 시민들과 거리감이 있을 수밖에 없습니다.
그런데 미국 정부는 "누구누구 삼촌!"이라고 불린다고 하는데요.
이처럼, "미국 정부"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "전형적인 미국인"을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

오늘의 영어 관용어.
Uncle Sam.
(비격식)
미국 정부.
(전형적인) 미국인, 미국 시민.
(미국) (속어) 연방 정부의 수사관.
: 만화에서는 빼빼 마르고 흰 수염이 있는 키가 큰 남자가, 푸른 연미복, 빨갛고 흰 줄무늬 바지, 별 무늬가 붙은 실크 해트를 쓴 모습, 때때로 흰 수염에 높은 중절모를 쓴 키 큰 남자로 묘사.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Uncle Sam.
- A personification of the United States or its government, typically portrayed as a man with a white beard.
e.g. It seems like Uncle Sam is always taking more and more taxes out of our paychecks.
영어 관용어의 유래.
Uncle Sam(엉클 샘)은 "미국, 미국 정부, 전형적인 미국인"을 뜻합니다.
엉클 샘은 샘 윌슨 또는 새뮤얼 윌슨(Samuel Wilson, 1766~1854)이라는 이름을 가진 실존인물이었습니다. 1812년 미영전쟁 때 윌슨은 뉴욕의 트로이(Troy)에 주둔했던 군부대에 고기를 납품했는데, 병사들에게 보낸 고기에는 미국을 표시하는 'U.S.'라고 쓰인 도장이 찍혀 있었습니다. 정부 검사관이 'U.S.'가 무엇을 의미하느냐고 묻자, 상상력이 풍부한 윌슨 상점의 직원은 그것이 윌슨의 별명인 '엉클 샘'을 의미한다고 대답했습니다. 이때부터 연방 정부에 납품하는 모든 군수물자엔 엉클 샘이라는 이름이 붙게 되었습니다.
엉클 샘은 1852년 그림으로 형상화되는데, 염소수염을 가진 백발노인의 모습으로 1812년 전쟁의 영웅인 앤드루 잭슨을 닮았습니다. 이후 엉클 샘은 미국을 의인화한 인물의 위상을 갖게 됩니다. 샘 윌슨이라는 인물의 실존 여부에 대한 진위 논란이 있었는데, 1961년 미국 의회는 윌슨이 진짜 엉클 샘이라고 공식 선언했습니다. 오늘날 트로이엔 새뮤얼 윌슨을 기리는 기념비가 서 있습니다.
출처 : [네이버 지식백과] uncle (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. He owed $20,000 in tax to Uncle Sam.
1: 그는 미국 정부에 내야 할 세금이 2만 달러가 있었다.
2. Such attitudes can aggravate the distrust and discontent of the world about Uncle Sam.
2: 그러한 태도는 미국에 대한 전 세계의 불신과 불만만 키울 수 있다.
3. If mom and dad want to hand down their money to Uncle Sam, that is their prerogative.
3: 부모가 자신들의 돈을 미국 정부에 주겠다고 하면 그것은 그들의 특권이다.
4. Additionally, they are the initials of Uncle Sam.
4: 뿐만 아니라 Uncle Sam의 약자이기도 하다.
5. In parades, people often dress up like Uncle Sam.
5: 퍼레이드에서 사람들은 종종 미국인처럼 옷을 입는다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
Ivan Ivanovi(t)ch.
(전형적인) 러시아 사람.
|=:-)>
(채팅 약어) 애국하는. (미국을 상징하는 엉클 샘의 모양이랑 비슷하네요)
Jonathan.
1. 미국 사람, (특히) New England의 주민. (cf. BROTHER JONATHAN, UNCLE SAM, JOHN BULL)
2. 남자 이름.
3. [성서] 요나단.
Oval Office.
1. 미국 대통령, 정부.
2. (백악관의) 대통령 집무실.
Brother Jonathan.
(영)(고어) 미국 정부, (전형적) 미국 사람. (현재는 UNCLE SAM이 일반적)
Pennsylvania Avenue.
1. 미국 정부.
2. 미국 Washington, D.C.의 백악관에 이르는 길.
[Uncle] Whiskers.
(속어) 미국 정부, (마약 단속반·FBI 수사관 등) 법 집행관.
U.S. government.
(약어) 미국 정부, 미국 연방 정부.
Voice of America.
(Abbr.) VOA. 미국의 소리. (미국 정부의 해외 방송)
quota immigrant.
미국 정부의 이민수 할당의 적용을 받은 이민.
Medal for Freedom.
미국 자유 훈장: 미국 정부가 우방 민간인의 공적이나 군인의 훈공에 대해서 수여하는 훈장.
마무리.
오늘은 "Uncle Sam."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "미국 정부"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Uncle Sam.
미국 정부.
(전형적인) 미국인, 미국 시민.
(미국) (속어) 연방 정부의 수사관.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
American way. (미국적 가치관, 미국 방식, 미국식.)
American boys. (미국 장병들.)
Pledge of Allegiance. (충성의 맹세, 국기에 대한 맹세.)
Twinkie. (트윙키, 미국인이라고 느끼고 행동하는 아시아계, 바보, 얼간이, 외모는 멋있지만 경험은 없는 뉴스 앵커.)
The Star-Spangled Banner. (성조기, 미국 국기, 미국 국가.)
'영어 관용어 > 관용어 U' 카테고리의 다른 글
| ups and downs. (오르내림, 기복, 고저, 운명의 부침, 영고성쇠, 불안정한.) (14) | 2025.08.17 |
|---|---|
| Uncle Tom. (백인에게 비굴한 흑인, 흑인이 백인에게 비굴한 태도를 취하다.) (14) | 2025.08.09 |
| U-boat. (U보트, 제1차 및 제2차 세계대전 중의 독일의 대형 잠수함.) (18) | 2025.08.05 |
| Unvarnished truth. (있는 그대로의 진실, 수식이 없는 사실.) (10) | 2025.07.25 |
| Under one's thumb. (통제 안에 있는, 손아귀에 있는, 시키는 대로 하여, 지배 하에 두어, 세력 아래 놓여.) (13) | 2025.05.17 |
이 글을 공유하기






