American boys. (미국 장병들.)
- 영어 관용어/관용어 A
- 2020. 10. 2. 00:02
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 A로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, American(미국인)과 관련된 영어입니다. A와 B는 서로 모르는 사이입니다. A가 B를 보고 말했습니다. "이봐, 친구!" 이것은 A와 B가 정말로 친구이기 때문이 아니라, 단지 A가 B를 향해 친근하게 부르는 것입니다. C는 정치인입니다. 그는 연설장에서 "Our American Boys."라고 합니다. 여기서 American boys는 무엇을 의미할까요? 이처럼, "미국 장병들"을 영어로 뭐라고 할까요? 또한, "미국 소년들"이 뜻하는 것은 무엇일까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. American boys. 미국 장병들. 미국 병사들. 오늘의 영어 관용어.
영어 관용어의 유래.
American boys(미군 장병들)는 미국 정치인이 유권자의 애국심과 자식 사랑을 자극하거나 이용하기 위해 미군, 특히 해외에 파병된 미군을 가리켜 즐겨 쓰는 말입니다.
사랑하는 우리의 아들들 아니냐는 의미가 내포돼 있다고 할 수 있겠습니다.
getting the boys home by Christmas(크리스마스 이전에 철군)는 미국 정치에서 자주 등장하는 표현이입니다.
출처 : [네이버 지식백과] boy (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. Are their lives any less valuable than thousands of American boys?
1: 그들의 삶이 수천 명의 미국 장병들보다 더 가치가 있을까?
2. Most of American boys are into rugby, baseball, and basketball.
2: 대부분의 미국 남자 장병들은 럭비, 야구, 농구를 좋아해.
3. Most of it's come from wounded American boys.
3: 대부분은 부상당한 미국 장병들로부터 온 것이다.
4. It was not easy to make the decision to send American boys again into battle.
4: 미국 장병들을 다시 전투에 투입하는 결정을 내리기가 쉽지 않았다.
5. And here are American boys.
5: 그리고 여기 미국 장병들이 있다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.
boys will be boys.
사내(애)가 그렇지 뭐. (사내아이나 남자가 소란스럽거나 험하게 구는 것은 놀랄 일이 아니라는 뜻)
the boys in blue.
경찰.
American dream.
아메리칸 드림. (전통적으로 사람들이 미국에서 이루고자 하는 가치나 사회적 수준. 민주주의·평등·많은 재산 등이 포함됨)
American eagle.
흰머리독수리. (미국을 상징하는 새)
American football.
미식축구.
General American.
일반 미국 영어. (미국 대부분의 지역에서 사용되는 형태의 영어. 뉴잉글랜드, 뉴욕, 남부 방언은 제외)
as American as apple pie.
지극히 미국적인.
our American cousins.
우리의 형제 같은 미국인들.
마무리.
오늘은 "American boys."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "미국 장병들"을 영어로 이렇게 말해보세요.
American boys.
미국 장병들.
미국 병사들.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다. 감사합니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
Foggy Bottom. (미국 국무부의속칭. 안개가 자주 끼는 저지대.)
Inside the beltway. (미국 워싱턴의 엘리트층 사이에서.)
'영어 관용어 > 관용어 A' 카테고리의 다른 글
As snug as a bug in a rug. (편안하게 앉은, 포근히, 기분 좋은 상태.) (0) | 2020.11.24 |
---|---|
as bold as brass. (얼굴에 철판을 깐, 아주 철면피한, 뻔뻔스러운.) (0) | 2020.10.16 |
as blind as a bat. (장님이나 다름없는, 앞을 잘 못 보는.) (0) | 2020.08.02 |
A little bird told me. (지나가던 새가 그랬어.) (0) | 2020.07.16 |
as clear as a bell. (매우 맑은, 매우 명료하여, 명명백백한.) (0) | 2020.07.01 |
이 글을 공유하기