Stand Sam. (여러 사람의 비용을 혼자 부담하다, 비용 지불을 도맡다, 특히 술을 한턱 내다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, Sam(샘)과 관련된 영어입니다.

 

여러 사람과 함께 음식을 먹으면 좋은 점이 있습니다.

음식값을 각기 나누어 내기에, 다양한 음식을 마음껏 저렴하게 먹을 수 있다는 것입니다.

 

하지만 가끔 한 사람이 음식값을 모두 내는 경우가 있습니다.

우리는 이걸 보고 "한턱 쏜다!"라고 표현하지요.

 

이처럼, "여러 사람의 비용을 혼자 부담하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "술을 한턱내다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

Stand Sam. (여러 사람의 비용을 혼자 부담하다, 비용 지불을 도맡다, 특히 술을 한턱 내다.)

오늘의 영어 관용어.

 

Stand Sam.


(영 속어)


여러 사람의 비용을 혼자 부담하다, 비용 지불을 도맡다

(특히 술을) 한턱 내다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Stand Sam.

: (slang, archaic) To pay for refreshment or drink; to treat somebody to something.

 

영어 관용어의 유래.

Uncle Sam(엉클 샘) "미국, 미국 정부, 전형적인 미국인"을 뜻합니다.

 

stand(pay) Sam "모든 사람의 셈을 떠맡다, (특히) 술을 한 턱 내다"는 뜻입니다. 여기서 Sam은 엉클 샘을 가리킵니다. 연방 정부 공무원들에게 엄격한 행동 강령이 적용되지 않던 시절, 고위 공무원이 엉클 샘의 돈, 즉 공금으로 사적인 술값을 치르던 관행에서 유래된 말입니다.


출처 : [네이버 지식백과] uncle (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

A. Did you do anything this afternoon? 
A: 오늘 오후에 뭐 했어?

B. I ran into Andy at a Korean restaurant today. 
B: 오늘 우연히 한식당에서 엔디를 만났어.

A. Really? I feel like eating at a Korean restaurant. 
A: 정말? 나도 한식당에 가서 먹고 싶은걸.

B. Their menu is limited, but everything is pretty good. 
B: 거기 메뉴는 제한적이긴 하지만, 전부 다 꽤 괜찮아.

A. The place looked a mite expensive. 
A: 거긴 좀 비싸보였어.

B. I am not sure, He stood Sam after a long time.
B: 그래? 잘 모르겠어. 그가 오래간만에 한턱냈거든.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

stand treat. 
한턱내다.

shout (somebody something) 
한턱내다.

stand Sammy. 
술을 한턱 내다.

stand shot to. 
…의 계산을 떠맡다, …에게 한턱 내다.

treat to. 
…에게 한턱 내다.

pay one's shot. 
각자가 비용을 지불하다.

at the cost of. 
…의 비용을 지불하고, …을 희생하고.

full ride. 
모든 비용이 지불된.

pick up bill. 
비용을 지불하다.

pay the expenses incurred. 
들은 비용을 지불하다.

pay customary charges.
관례의 비용을 지불하다.

pay costs. 
비용을 지불하다.

defray the cost.
그 비용을 지불하다.

 

마무리.

오늘은 "Stand Sam."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "모든 사람의 셈을 떠맡다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Stand Sam.

(영 속어)


여러 사람의 비용을 혼자 부담하다, 비용 지불을 도맡다
(특히 술을) 한턱내다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Foot the bill. (비용을 부담하다, 계산을 치르다, ~을 책임지다.)
At the money. (지불한 그 돈으로는, 그 값으로는.)
Pay the piper. (비용을 부담하다, 비용을 떠맡다, 응보를 받다, 자기 행동의 결과에 책임을 지다.)
Sing for one's supper. (응분의 답례를 하다.)
In the teeth of. (…에도 불구하고. …을 무릅쓰고, …에 반대하여.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY