Bob's your uncle. (그만하면 됐어!, 잘 될 거야, 어려울 게 없어, 식은 죽 먹기지.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, uncle(삼촌)과 관련된 영어입니다.

 

기관에서, 기업에서, 학교에서.

때와 장소를 막론하고 나의 업장에서 고위직의 친척이 있다면, 더할 나위 없이 좋을 것입니다.

인맥에서 혈연이란 무척 큰 비중을 차지합니다.

 

영국 정치인 아서 벨포어(Arthur Balfour, 1848~1930)가 고위직을 지낸 이유에는 높으신 자리에 있던 삼촌을 두었기 때문이라고 하는데요.

그런 그에게 고위직을 지내는 것은 다른 이들보다 어려울 게 없지 않았을까요?

 

이처럼, "식은 죽 먹기지"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "어려울 게 없어"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Bob's your uncle. (그만하면 됐어!, 잘 될 거야, 어려울 게 없어, 식은 죽 먹기지.)

오늘의 영어 관용어.

 

Bob's your uncle.

 


(주로 영국 구어)

 

그만하면 됐어!

잘 될 거야, 어려울 게 없어, 식은 죽 먹기지.

 


★ if, when에 인도되는 절 뒤에 씀.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

Bob's your uncle.

- A phrase used to emphasize how easily or quickly something can be done. Primarily heard in UK, Australia.

 

영어 관용어의 유래.

Bob's your uncle(잘될 거야, 어려울 게 없어).

 

여러 고위직을 지낸 영국 정치인 아서 벨포어(Arthur Balfour, 1848~1930)의 일화에서 유래된 말이라는 설이 유력합니다. 그가 고위직을 지낸 데에는 그의 삼촌으로 수상을 지낸 로버트 개스코인 세실(Robert Gascoyne Cecil, 1830~1903)이 힘을 써주었기 때문인데, 이를 빗대 생겨난 말이라는 가설입니다.

 

BobRobert의 애칭입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] uncle (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Press here and Bob’s your uncle! It’s disappeared. 
1: 여기만 눌러, 식은 죽 먹기지! 그게 사라졌잖아.

2. If the picture goes blank, just bang the TV a few times, and Bob's your uncle. 
2: 화면이 안 나올 때 TV를 몇 번 치면 제대로 나올 것이다.

3. Do you understand? You just have to insert the installation disc into your computer, and Bob's your uncle! The program installs itself in a matter of minutes.
3: 이해하셨나요? 컴퓨터에 설치 디스크를 삽입하기만 하면 잘 될 겁니다! 프로그램은 몇 분 만에 저절로 설치됩니다.


A. Just follow the instructions and Bob's your uncle.
A: 지시대로 따라 해 봐, 쉽지.

B. And Fanny’s your aunt! 
B: 식은 죽 먹기지!

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

your uncle (Dudley) 
(익살) 나, 이 아저씨

your Uncle Dudley. 
(속어) 자기 자신.

yours and your uncle's opinion. 
너와 네 삼촌의 의견.

nuff said. 
그만하면 알았다.

Enough, already! 
(구어) 그만하면 됐다!, 집어치워!

You can stop now.
야 됐어 이제 그만해.

This has to stop.
이런 건 그만해, 이 건 그만해야.

so much for A.
A는 그만하면 됐다, A에 대한 이야기는 이쯤에서 마무리하고.

all is well. 
괜찮아, 다 잘 될 거야.

she'll be apples. 
다 잘될 거야.

that'll do the trick.
다 잘 될 거야.

It will all work out. 
다 잘될 거야.

all in good time.
모든 것이 다 잘 될 거야.

 

마무리.

오늘은 "Bob's your uncle."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "잘 될 거야"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Bob's your uncle.

그만하면 됐어!
잘 될 거야, 어려울 게 없어, 식은 죽 먹기지.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Rose-colored glasses. (확실한 근거가 없는 밝은시각, 낙관적인 시각, 낙관적인 견해, 낙관적인 사고방식.)
Snake in the grass. (숨은 적, 눈에 보이지 않는 위험, 방심할 수 없는 사람, 친밀함을 가장하는 배신자.)
Not touch with a ten-foot pole. (전혀 관계를 가지고 싶지 않다, 매우 꺼리다.)
Sunday painter. (일요 화가, 아마추어 화가.)
Make bricks without straw. (짚 없이 벽돌을 만들다, 가혹한 조건하에서 일을 하다, 헛수고를 하다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY