Dyed in the wool. (실에 물들인, 철저한, 순수한, 완전한, 골수-.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Dyed(물들인.)'와 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

Dyed in the wool

 

 

여기 흰색 옷감이 있습니다. 이 옷감을 빨간 염료로 물들이면 어떻게 될까요?

이 새하얀 옷감은 붉은 옷감으로 변해버렸습니다.

다시는 이 옷감을 흰색으로 사용할 수 없습니다. 다른 염료로 염색할 것이 아니라면 말이죠.

 

사람의 사상도 마찬가지입니다.

생각, 성격, 성향, 본성, 철학.

그 어떤 것도 한번 정해지면 다시금 바꾸는 것이 매우 힘듭니다.

스스로가 변화하려고 해도 이미 습관처럼 고정되어버린 것이죠.

 

이처럼, 실에 염료를 물들이는 것은 변하지 않는 그 사람의 성향에 비유할 수 있을 것입니다.

철저하고 순수한 빛깔을 띠는 것 처럼, 그 사람이 가진 사상도 그 빛깔을 잃지 않는 것입니다.

 

그렇다면, 변하지 않는 사상이나 성향처럼, '철저하고 순수한 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Dyed in the wool.

 

짜기 전에 실에 물들인. (직조 전체에.)

 

철저한, 순수한, 완전한. (사상 따위가.)

 


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Dyed-in-the-wool. [ADJ]

- If you use dyed-in-the-wool to describe someone or their beliefs, you are saying that they have very strong opinions about something, which they refuse to change.

 

Ex ) A dyed-in-the-wool conservative.

 

 

Dye in the wool.  (Wiktionary) (label, en, fabrication)

- To dye woolen fibers before they are spun into thread.

 

 


이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Dye in the wool은 "(사상 등을) 철저히 침투시키다, 세뇌하다"는 뜻입니다. 16세기 염색공장에서 유래한 말입니다. 염색엔 두 가지 방법이 있었습니다. 양털 자체를 미리 염색하는 것과 양털로 직물을 짠 뒤에 염색하는 것인데, 전자는 dye in the wool, 후자는 dye in the piece라고 했습니다.

 

후자보다는 전자의 염색법이 더 선명한 색깔을 냈기 때문에 나온 표현입니다. dye in the grain이라고도 합니다. dyed-in-the wool은 "(사상적으로) 인이 박힌, 철저한, 변함없는"이란 뜻이 되는데, a dyed-in-the-wool communist(골수 공산주의자)란 용법을 생각해볼 수 있겠습니다.

 

Dyed-in-the-wool은 미국에서 1830년 앤드루 잭슨 행정부 시절부터 정치적으로 사용되기 시작했습니다. Mr. Freedman is a dyed-in-the-wool Republican and has never voted for a Democrat in his life. (프리드먼 씨는 골수 공화당원으로 평생 민주당에 표를 던진 적이 없다.)

 

일반 가정에서도 가정주부들이 옷에 밝은 색을 내기 위해 천연 염료로 염색하곤 했는데, 그게 그렇게 쉬운 일이 아니었습니다. 그래서 처음에 실패하고 다시 염색을 하는 경우가 많았습니다. 이를 double-dyed라 했는데, 법률가들은 이 용어를 가져다 악(惡)에 깊이 물든 범죄자나 악당을 묘사하는 데에 사용했습니다. a double-dyed rogue or scoundrel과 같은 식으로 말입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] wool (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

dyed in the wool.

- 골수…

 

yarn dyed in the wool(=grain).

- 최고염색 모사.

 

a dyed-in-the-wool Democrat.

- 철두철미한 민주당원.

 

a dyed-in-the-wool Communist.

- 철두철미한 공산주의자.

 

deep-dyed.

[형용사] 골수의, 철저한.

 

straight-out.

[형용사] 완전한, 철저한.

 

hundred-percent.

[형용사] 완전한, 철저한, 확실한.

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Her father is a dyed in the wool Republican.

A : 그녀의 아버지는 골수 공화당원이다.

 

A : He is a dyed-in-the-wool conservative.

A : 그는 철저한 보수주의자이다.

 

A : Cheong Wa Dae may say this reflects Lee's dyed-in-the-wool pragmatism that transcends difference in ideology or individuality. We hope so too. As most Koreans know, however, Lee's diplomatic report card says otherwise.

A : 청와대는 이것이 이념이나 개인 차를 뛰어넘는 이 대통령의 철저한 실용주의를 반영하는 것이라고 말할 지 모른다. 우리도 그러기를 바란다. 그러나 대부분의 한국 국민들이 알고 있듯이 이 대통령의 외교 성적표는 그렇지 않다고 말하고 있다.

 

A : Dyed-in-the-wool traditionalists.

A : 골수 전통주의자.

 

A : Would you care to shake hands with a dyed-in-the-wool villain?"

A : 이 못된 악당과 악수나 할까요?"

 

 

 

 

오늘은 'Dyed in the wool'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '사상적으로 철저하거나 완전히 빠진 것 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Dyed in the wool.

 

- 직모 전체에 물들인.

- 철저한, 순수한, 완전한.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

On the level. (정직한, 합법적인, 수준에 따라, 수평의.)

Off hand. (준비 없이, 즉석에서, 당장의.)

Inside out. (뒤집어서, 안팎으로, 철저하게.)

Flat out. (딱 부러지게, 최고의, 솔직한, 최고속도의.)

Cliffhanger (아슬아슬한 상황, 예측불허의 상황, 손에 땀을 쥐게 하는 상황.)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY