Every Tom, Dick, and Harry. (보통 사람들, 너나 할 것 없이 모두.)
- 영어 관용어/관용어 E
- 2016. 9. 30. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 E로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Every(모두)와 관련된 영어입니다.
장삼이사(張三李四)라는 사자성어가 있습니다.
장 씨의 셋째 아들과 이 씨의 넷째 아들이라는 의미입니다.
풀어서 말하자면, 성명이나 신분이 뚜렷하지 못한 평범한 사람들이라는 뜻입니다.
이런 사람들이 많이 모인다면 어떨까요?
장 씨네 아들도, 이 씨네 아들도, 강 씨네 아들도, 최 씨네 아들도.
모두가 모여 있다면?
특출난 게 없는 사람들이 모두 모여 있는 것입니다.
영어에도 이와 비슷한 관용어가 있습니다.
Tom. Harry. John.
너무나 평범한 이름을 가진 사람들이 많이 모여있다면 어떨까요?
누가 누군지 구분도 할 수 없을 정도로 많은 사람이 모이겠죠.
이처럼, '너나 할 것 없이 모든 사람을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Every Tom, Dick, and Harry.
너나 할 것 없이 모두. 아무나.
어중이떠중이. 별 볼 일 없는 사람.
차별없이 모든 사람.
보통 사람들.
(반드시 남성에 한하지 않는다)
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Every/any Tom, Dick and/or Harry.
- Any ordinary person; people of no special value to you.
Ex ) We don't want just any Tom, Dick or Harry marrying our daughter.
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
아무나.
1. every man Jack.
2. every Tom, Dick, and Harry.
3. every living soul.
장삼이사 張三李四
1. every"Tom, Dick and Harry"
2. everybody.
3. the common crowd.
Tom, Dick, and Harry.
- 보통 사람들, 극히 평범한 사람들;
- (종종 every …로) 너나할 것 없이 모두, 어중이떠중이.
- (동의어 anyone or everyone indiscriminatory.)
the next man, woman, person, etc.
- 보통 사람.
the[an] average man.
- 보통 사람.
ordinary people.
- 보통 사람들.
the man (and/or woman) in the street.
- 일반 보통 사람.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : Mary's sending out very few invitations. She doesn't want every Tom, Dick, and Harry turning up.
A : 메리는 겨우 몇 장밖에 초대장을 보내지 않았다. 그녀는 누구나 참석하기를 원치 않은 것이다.
A : Every Tom, Dick, and Harry travels abroad these days.
A : 요즘은 어중이떠중이 다 해외여행을 간다.
A : That golf club is very exclusive. It won't let every Tom, Dick, and Harry join.
A : 그 골프 클럽은 아주 배타적이다. 아무나 들어갈 수 있는 게 아니다.
A : Every Tom, Dick and Harry travels abroad these days.
A : 요즘은 어중이떠중이가 모두 해외 여행에 나선다.
오늘은 'Every Tom, Dick, and Harry'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '보통 사람들 모두를 영어로' 이렇게 말해보세요.
Every Tom, Dick, and Harry.
- 별 볼 일 없는 보통 사람들.
- 너나 할 것 없이 모두.
- 어중이떠중이.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Silly season. (신문이 별 볼 일 없어지는 시기.)Savoir faire. (사교적인 재치, 일을 해결하는 수완.)
Run-of-the-mill. (지극히 평범한, 보통의, 흔해 빠진.)
'영어 관용어 > 관용어 E' 카테고리의 다른 글
Excuse my French. / Pardon my French. (말을 함부로 해 미안하다.) (0) | 2016.10.02 |
---|---|
Everything but the kitchen sink. (많은 것들, 하나에서 열까지 모두.) (0) | 2016.10.01 |
Every man for himself. (각자 제 일은 제가 알아서 함, 자기 안전을 도모하지 않으면 안 되는 위험한 상황.) (0) | 2016.09.29 |
Elvis has left the building. (공연이 끝나다, 모든 것이 끝나다.) (0) | 2016.09.28 |
Eleventh hour. (마지막 기회, 최후의 순간, 아슬아슬한.) (0) | 2016.09.27 |
이 글을 공유하기