Excuse my French. / Pardon my French. (말을 함부로 해 미안하다.)
- 영어 관용어/관용어 E
- 2016. 10. 2. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 E로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Excuse(변명, 이유)와 관련된 영어입니다.
모든 사람과 잘 지낼 수는 없는 법입니다.
때로는 말다툼을 하고, 때로는 서로 주먹다짐을 하고.
그렇게 투덕거리며 다툴 때가 있는 게 인간관계이니까요.
화가 풀린 그들은 서로 화해를 합니다.
그리고 더욱더 끈끈한 우정을 지니게 되지요.
오늘은 자신의 말이 과해서 미안하다는 의미를 가진 관용어를 공부할 겁니다.
언어는 그 시대의 문화와 역사 사상등을 반영합니다.이 관용어는 과거 영국에서 자주 쓰이는 사과의 말이었습니다.그
렇다면, '말을 함부로 해서 미안하다를 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Excuse my French.
Pardon my French.
말을 함부로 해 미안하다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Excuse/Pardon my French.
- Used for saying you are sorry when you have used or are going to use rude or offensive language.
Ex ) Ouch, bloody hell! Oops, excuse my French!
Excuse my french. (Urban Dictionary)
- Also 'Pardon my French.' Phrase mumbled insincerely immediately after or before one swears a blue streak within earshot of the elderly, the young, or the simply uptight.
이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.
Excuse my French, 이 말은 악담이나 욕 등을 했을 때 욕해서 죄송합니다, 혹은 말을 부로 해서 죄송합니다의 의미입니다.
여기서 생각하게 됩니다. 왜 안 좋은 표현이란 뜻을 불어라 표현했는가?
그 이유는 아래에 있습니다.
중세유럽의 잉글랜드와 프랑스는 사이가 그다지 좋지 못했습니다. 그때 잉글랜드에서는 French를 언급하는 것을 외설적이거나 모욕적인 말이라고 생각했습니다.
당시 영국과 프랑스는 전쟁으로 인하여 서로를 업신여기는 용어를 많이 만들어 사용했죠.
자신의 신사적이지 못한 말이 마치 프랑스인과 같다는 의미로 사용했던 말입니다.
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
말씀드리기 좀 무엇합니다만.
1. excuse me for my frankness, but...
2. to be frank with you.
3. to speak frankly.
4. it may be rude[unkind] to say so, but...
말을 함부로 하다.
1. shoot one's mouth off.
2. speak carelessly.
3. talk without thinking.
Stammer out an excuse.
- 말을 더듬더듬하며 미안해 하다.
Sorry not sorry.
- 사과는하지만 잘못했다고는 생각하지않을때 쓰는 말로 무례한 말이다.
Hard To Say I'm Sorry.
- (음악) [노래이야기] 미안하다는 말은 하기 힘들어.
Sorry Seems To Be Hardest Word.
- (음악) [노래이야기] 미안하다는 말은 정말 하기 힘들어.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : I'm sorry for what I said yesterday. I really didn't mean it.
A : 어제 내가 했던 말 미안해요. 정말 그럴 뜻은 아니었어요.
B : Me too, Excuse my French.
B : 나야말로. 말을 함부로 해서 미안해.
A : Let's stay close friends as we did in the past.
A : 우리 예전처럼 친하게 지내요.
B : It is time to bury the hatchet and forget about what has happened in the past.
B : 이제 화해하고 과거에 있었던 일은 잊어버릴 때이다.
오늘은 'Excuse my French'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '욕해서 미안하다는 말을 영어로' 이렇게 말해보세요.
Excuse my French.
Pardon my French.
- 말을 함부로 해 미안하다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Barefaced liar (뻔뻔스러운 거짓말쟁이)Crocodile tears. (거짓 눈물, 악어의 눈물.)
If you'll pardon my French. (상스러운 표현이지만, 이런 말을 해도 되는지 모르겠지만.)
'영어 관용어 > 관용어 E' 카테고리의 다른 글
My ears are burning. (귀가 가렵다, 귀가 간질간질하다.) (0) | 2021.09.05 |
---|---|
Easy as duck soup. (아주 쉬운.) (2) | 2021.08.27 |
Everything but the kitchen sink. (많은 것들, 하나에서 열까지 모두.) (0) | 2016.10.01 |
Every Tom, Dick, and Harry. (보통 사람들, 너나 할 것 없이 모두.) (0) | 2016.09.30 |
Every man for himself. (각자 제 일은 제가 알아서 함, 자기 안전을 도모하지 않으면 안 되는 위험한 상황.) (0) | 2016.09.29 |
이 글을 공유하기