Barefaced liar (뻔뻔스러운 거짓말쟁이)
- 영어 관용어/관용어 B
- 2016. 2. 21. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
세상에는 여러 종류의 사람이 있습니다.
그중에서는 자신의 관점에서 전혀 이해가 되지 않는 사람도 있죠.
특히, 자신에게 거짓말을 하면서도 전혀 미안해하지 않는 사람 때문에
이 관계에 관해 스트레스를 받는 사람도 많습니다.
결국은 이런 사람들은 가까이하지 않는 편이 좋은 것 같습니다.
말할 때마다 거짓말을 하는 사람과 가까이한다면 그 피해는 본인이 받을 뿐입니다.
이처럼 뻔뻔스러운 거짓말쟁이를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Barefaced liar
뻔뻔스러운 거짓말쟁이
이 영어 관용어의 영영사전의 정의는 다음과 같습니다.
Bare-faced (barefaced)
- You use bare-faced to describe someone's behaviour when you want to emphasize that they do not care that they are behaving wrongly.
아래에서 이 영어 관용어를 이용하여 예문을 만들어보고 만들어본 예문을 통해 이 영어 표현을 공부하고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : Recently, unbelievable news was heard.
A : 최근, 믿을 수 없는 소식이 들렸어.
B : Have you heard about Bill?
B : 빌의 소식 들었어?
C : I heard the news this morning.
C : 아침에 소식 들었어요.
B : He and top members of the MET were exposed as barefaced liars, but he wasn’t sacked.
B : 그와 MET의 최고 위원은 뻔뻔스런 거짓말쟁이로 드러났지만 그는 해고되지 않았어.
C : I agree (with you) that he is untrustworthy.
C : 그가 믿을 수 없는 사람이라는 점에서는 같은 의견이에요.
오늘은 Barefaced liar라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로 뻔뻔스러운 거짓말쟁이를 영어로 이렇게 말해보세요.
Barefaced liar - 뻔뻔스러운 거짓말쟁이
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
감사합니다.
Shame on you (당신은 남부끄러운 줄 알아야 한다)Beyond belief (믿을 수 없을 정도로, 거짓인)
Cock and bull story (엉터리 해명, 터무니없는, 황당무계한 이야기.)
'영어 관용어 > 관용어 B' 카테고리의 다른 글
Ballpark figure (어림짐작, 견적, 어림셈, 추측) (4) | 2016.02.23 |
---|---|
The ball is in one's court (~에게로 공이 넘어가다, ~의 차례가 되다) (0) | 2016.02.22 |
Baker's dozen (13, 열셋, 빵집의 한 다스) (0) | 2016.02.19 |
Bad blood (불화, 악감정, 미움, 원한) (0) | 2016.02.18 |
Back to the drawing board (처음부터 다시 시작하다, 백지로 돌리다, 계획을 다시 잡다) (2) | 2016.02.17 |
이 글을 공유하기