Funny Farm. (정신병원.)
- 영어 관용어/관용어 F
- 2016. 12. 3. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 F로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Funny(우스운)와 관련된 영어입니다.
재밌는 농장, 즐거운 농장.
단어만 들어볼 때는 매우 유쾌한 듯 보입니다.
긍정적인 이미지로 해석되니까요.
하지만 아닙니다.
그곳이 즐겁기 때문에 즐거운 농장이라고 부르는 게 아니라,
즐겁고 재미있어야 하기 때문에 즐거운 농장이라고 부를 수도 있습니다.
마치 정신병원처럼요.
그렇다면 '정신병원을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Funny Farm.
정신 병원.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Funny farm.
- [NOUN] a mental institution.
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
Loony bin.
- [명사] (구식 속어) 정신 병원.
Lunatic asylum.
- [명사] (구식 특히 英) 정신병원.
A hospital for the insane.
- 정신 병원.
mental home.
- 정신 병원.
crazy house.
- (속어) 정신 병원.
nut house.
- (미·속어) 정신 병원.(mental hospital)
cracker factory.
- (미·속어) 정신 병원.
laughing academy.
- (속어) 정신 병원.
cackle factory.
- (미·속어) 정신 병원.
snake pit.
1. (불결하고 환자를 거칠게 다루는) 정신 병원.
2. 뱀을 넣어두는 우리.[구덩이]
3. [구어] 수라장; 지저분한 장소.
Asylum.
1. 망명.
2. 정신병원.(흔히 환자를 장기적으로 수용하던 곳)
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : This is officially my last day at the funny farm before Xmas.
A : 오늘은 공식적으로 크리스마스가 오기 전에 정신병원에서 지내는 나의 마지막 날이다.
A : Maybe the men in white coats will come and gurney him off to a funny farm soon.
A : 아마 하얀 코트를 입은 남자가 곧 와서 그를 정신병원으로 수송해 갈 꺼야.
A : Brown is insane, and should be taken off to the funny farm.
A : Brown은 제정신이아니야. 정신병원으로 데려가야 해.
A : Should I go back and read previous efforts, or will it send me to the funny farm?
A : 내가 다시 앞으로 가서 전의 노력에 대해 읽어봐야 할까요, 아니면 그게 날 정신병원으로 보낼까요?
A : You'll end up in the funny farm at this rate.
A : 넌 이대로라면 정신병원에서 끝날 거야.
오늘은 'Funny Farm'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '정신병원을 영어로' 이렇게 말해보세요.
Funny Farm.
- 정신병원.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Shot in the arm. (기운을 회복시켜 주는 것, 활력소.)Over the counter. (처방전 없이 살 수 있는, 장외거래, 비상장의. )
'영어 관용어 > 관용어 F' 카테고리의 다른 글
Full of beans. (원기 왕성한, 어리석은, 잘못된, 활기가 넘치는.) (1) | 2020.05.25 |
---|---|
Full of hot air. (허풍을 떠는, 자기 자랑을 해대는.) (0) | 2020.01.23 |
Full monty. (필요한 모든 것, 발가벗은 알몸뚱이.) (0) | 2016.12.02 |
Fuddy duddy. (고루한 생각을 하는 사람, 구식의, 시대에 뒤떨어진.) (0) | 2016.12.01 |
From the horse’s mouth. (확실한 소식통으로부터, 본인의 입으로부터. 믿을 만한 소식통.) (0) | 2016.11.30 |
이 글을 공유하기