Hang in the balance. (미해결 상태에 있다, 위기에 처해있다, 풍전등화의 상황.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Hang(걸다, 매달다)과 관련된 영어입니다.

 

Hang in the balance

 

 

긴 막대 양쪽 끝, 각각 한 사람씩 매달려 있습니다.

누군가가 떨어지고 나면 반대편 사람도 떨어지게 되지요.

그래서 사람들은 자신도, 상대방도 힘을 다해 막대를 잡고 매달려 있길 바랄 뿐입니다.

 

하지만 시간이 흐를수록 힘은 다해가고, 체력은 떨어지는데

언제까지 버틸 수 있을까요?

 

이들을 구할 방법은 그들이 떨어져도 무사할 수 있는 안전망을 설치하는 것뿐입니다.

 

그들의 안전이 보장되지 못한 지금

얼마나 버티던 그들의 문제는 아직 미해결 상태에 있는 것이죠.

 

그렇다면 '어떤 문제가 미해결 상태에 있는 것 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Hang in the balance.

 

미해결 상태에 있다.

 

위기에 처해있다.

 

두개의 가능성중 어느 쪽이 될지 모르는 상태에 있다.


극히 불안정한 상태에 있다, 위기에 처해 있다.

 

풍전등화의 상황.

 

(= [tremble, be, lie] in the balance.)

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

the balance.
- 나머지, 잔액.

 

hang (on) in (there)
- 버티다, 견디다.

 

be[hang, hold, tremble] in the balance.

1. 불 안정 상태에 있다.
2. 중대한 국면에 직면해 있다.

 

get one's tail in a gate.
- 위기에 빠지다, 궁지에 몰리다.

 

in the crunch.
- 위기 때에는, 유사시에는; 곤경에 빠져.

 

hang by[on, upon] a (single) thread.
- 풍전등화이다, 위기에 처해 있다.

 

hang in the air[balance, wind]

1. 미해결 상태에 있다. (문제 따위가)
2. 어떻게 될지 모르다. (생사·승패 따위가)

 

leave open.

1. 개방된 채로 두다.
2. 미해결 상태로 두다.

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : The prisoner stood before the judge with his life hanging in the balance.

A : 죄수는 어떻게 될지 모르는 운명의 갈림길에서 재판관 앞에 서 있었다.

 

A : The fate of Taekwondo as an Olympic sport also hangs in the balance.

A : 올림픽 정식 종목으로서의 태권도의 운명도 풍전등화 같은 입장에 놓이게 됐다.

 

A : The fate of Europe hangs in the balance.

A : 유럽의 운명이 불안정한 상태에 빠졌다.

 

A : The world hangs in the balance.

A : 세상이 위험에 처해 있어.

 

A : Working with ILM, we created the liquid metal dude in that film. The success hung in the balance on whether that effect would work.

A : ILM과 일하면서 그 액체 금속 친구를 만들어냈어요. 영화의 성공 여부는 그 효과가 제대로 구현되느냐에 달려있었습니다.

 

A : The Tahltan have been able, with the support of all Canadians who live downstream, all local politicians, to resist this assault on their homeland, but now everything hangs in the balance.

A : 탈탄족들은 하류에 사는 모든 캐나다인들과 지역 정치가들의 도움으로, 이러한 그들의 땅에 대한 공격에 저항할 수 있었습니다. 하지만 이제는 이 모든 것이 위기에 처해 있습니다.

 

 

오늘은 'Hang in the balance'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '어떤 문제가 미해결 상태일 때를 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Hang in the balance.

 

- 미해결 상태에 있다.

- 위기에 처해있다.

- 두개의 가능성중 어느 쪽이 될지 모르는 상태에 있다.

- 극히 불안정한 상태에 있다, 위기에 처해 있다.

- 풍전등화의 상황.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

Matter of life and death. (생사가 걸린 문제, 아주 중요한 문제.)

On pins and needles. (가시방석, 바늘방석에 앉은 듯, 초조하여, 괴롭고 불안하여.)

Out on a limb. (다른 사람의 지지 없이, 위험한 상황에, 위태로운 처지에.)

A bone of contention (분쟁의 원인 / 논란거리 / 논쟁점)

Paper tiger. (종이호랑이, 허세 부리는 사람, 허장성세.)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY