Ivory tower. (상아탑, 초속적 태도, 사색의 세계, 대학.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 I로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Tower(탑)와 관련된 영어입니다.

 

Ivory tower

 

 

과거의 사람이 현재를 본다면, 과연 어떤 생각을 할까요?

아마 현재를 보고 그 사실을 사람들에게 말해도 그 사람은 몽상가라고 불릴 것이 뻔합니다.

 

몽상가는 실현성이 없는 헛된 생각을 즐겨 하는 사람을 말합니다.

하늘을 나는 비행기, 스스로 움직이는 자동차, 높은 빌딩.

그를 몽상가라 부르기에 부족함이 없습니다.

 

하지만, 이 모든 것은 이미 이루어진 것들입니다.

앞으로는 더욱 발전된 세계에서, 상상도 못 한 모습으로 살고 있겠죠.

 

이러한 것들을 가능하게 한 것이 어디일까요?

바로 대학입니다.

자신만의 상아탑을 세워, 그 망상을 이룰 수 있게 연구하고 발전시킨 것이죠.

 

그렇다면, '사색의 세계를 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Ivory tower.

 

상아탑. (속세의 근심 걱정과 격리된 장소나 상황)

 

An ivory tower.

 

상아탑. (현실과 동떨어진 사색이나 몽상의 세계인)

 

(=a sheltered place where life’s realities may be avoided).

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Ivory tower. [NOUN]

 

- If you describe someone as living in an ivory tower, you mean that they have no knowledge or experience of the practical problems of everyday life.

 

Ex ) They don't really, in their ivory towers, understand how pernicious drug crime is.

 

An ivory tower.

 

- A way of life in which people avoid the unpleasant realities of life.

 

Ex ) Just because I'm a writer, it doesn't mean I live in an ivory tower. I have to earn a living like anyone else.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Ivory tower는 "상아탑(실사회에서 떨어진 사색의 세계로, 특히 대학), 초속적(超俗的)인 태도", ivory-towerism은 현실도피주의를 뜻합니다. Ivory tower는 구약성경 아가(Song of Songs) 7장 4절에 "Your neck is like an ivory tower(목은 상아 망대 같구나)"라는 표현으로 처음 등장하지만, 오늘날의 용법과는 관련이 없습니다.

 

최초의 근대적 사용은 1837년 10월 '프랑스 근대비평의 아버지'로 불리는 문학비평가 샤를 오귀스탱 생트뵈브(Charles Augustin Sainte-Beuve, 1804~1869)의 시 「8월의 생각(Thoughts of August)」에서 이루어졌습니다. 낭만주의적 라이프스타일에 대한 비판적 의미로 사용되었습니다.

 

20세기 들어 이른바 Progressivism(혁신주의) 물결이 미국 사회를 덮쳤을 때, 대학들 가운데 혁신주의의 선두 주자는 위스콘신대 매디슨 캠퍼스(University of Wisconsin-Madison)였습니다. 교수와 학생들은 위스콘신 주의 문제에 적극 참여하고 개입했으며, 일반 대중을 위한 봉사에도 나섰습니다. 주민을 위한 평생교육 체제를 구축하는 이른바 extension movement(익스텐션 운동)에 전 교수진이 참여했습니다. the Wisconsin Idea(위스콘신 아이디어)로 불린 이런 참여는 다른 대학으로 확산되었습니다.

 

1971년에서 1991년까지 하버드대 총장을 지낸 데릭 복(Derek Bok, 1930~)은 1982년 『상아탑을 넘어서: 현대 대학의 사회적 책임(Beyond the Ivory Tower: Social Responsibilities of the Modern University)』이라는 책을 통해 미국 대학이 '상아탑 신화'에서 벗어나 사회적 책임을 이행할 것을 촉구했습니다.

 

오늘날에도 Ivory tower, 즉 초속적 자세를 갖는 대학에 대해 세속의 더러움으로부터 초연하다는 점에서 긍정적으로 보는 시각도 있지만, '지식과 지성의 사유화(privatization of knowledge and intellect)'라는 점에서 부정적으로 보는 시각도 있습니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] ivory (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

live in an ivory tower.

- 현실과 동떨어져 살다; 생활이 현실에서 떨어져 있다.

 

(live는 ’살다’, ’지나다’를 뜻하는 그 밖의 표현으로 바꿀 수 있다. 또, 복수로도 씀. an은 one’s와 바꿀 수 있다. 학자란 곧잘 상아탑 속에서 산다고 일컬어진다)

 

the ivory tower.

- 상아탑(학문의 전당).

 

ivory tower curriculum.

- 상아탑식의 교육과정.

 

ivory-towered.

1. 속세와 인연을 끊은.
2. 상아탑 속에서 사는.
3. 인가에서 멀리 떨어진.
4. 외딴.
5. 고립된.

 

live in an ivory tower.

1. 현실과 동떨어져 살다.
2. 생활이 현실에서 떨어져 있다.

 

be shut up in an ivory tower.

- 상아탑에 들어박히다.

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : She lived in an ivory tower to study for the exam.

A : 그녀는 시험을 위해 공부하려고 현실과 동떨어져 살았다.

 

A : First, training has moved out of the ivory tower and into clinic classrooms and neighborhoods, the kinds of places most of these grads will practice.

A : 첫째, 교육은 상아탑에서 벗어나 진료소와 이웃으로 옮겨갔습니다. 대부분의 졸업생들이 실습할 환경이죠.

 

A : Intellectuals shouldn't be settled and confined in the ivory tower.

A : 지식인은 상아탑에 갇혀 안주해서는 안 된다.

 

A : And there's this Flaubert quote that I love. "I have always tried to live in an ivory tower, but a tide of shit is beating at its walls, threatening to undermine it." I consider myself the tide of shit.

A : 제가 너무 좋아하는 플로베르의 말입니다. "나는 언제나 상아탑에 살려고 노력했지만 똥의 파도가 벽을 두들겨 그걸 무너뜨리려고 하고 있다." 저는 제 자신이 똥의 파도라고 생각합니다.

 

A : One of the things that happened right around World War II in that same time period before, and as sure as hell afterwards, government got realized that scientists aren't strange dudes that, you know, hide in ivory towers and do ridiculous things with test tube.

A : 그 중 2차대전 즈음, 물론 2차대전이전이나 그 후에도 이런 고정관념은 좀 남아 있게 되지만, 정부는 과학자들이 상아탑 위에서 시험관을 가지고 바보같은 실험이나 하는 이상한 친구들이 아니라는 걸 알게 됩니다.

 

 

오늘은 'Ivory tower'라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '상아탑을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Ivory tower.

 

- 상아탑.

- 초속적 태도.

- 사색의 세계.

- 대학.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

Ivy League. (아이비리그.)

I was lost in thought (나는 사색에 잠겨있었다)

Guinea pig. (기니 피그, 실험 재료, 모르모트.)

Pipe dream. (몽상, 꿈 같은 이야기, 공상적인 생각.)

Hit the books. (열심히 공부하다, 벼락치기 공부하다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY