Idle hands are the devil's tools. (게으른 사람이 나쁜 짓을 한다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 I로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Idle(게으른)과 관련된 영어입니다.

 

 

예로부터 착한 일은 아무리 많이 해도 모자라고, 나쁜 행동은 조금만 해도 지나치다는 말이 있습니다.

이는 선행을 베풀고 근면 성실하며 자신을 수양하는 것을 이르는 말로, 악행, 나태, 게으름 따위를 부리지 말라는 교훈을 줍니다.

 

오늘 배울 영어 속담을 직역하면 다음과 같습니다.

게으른 손은 악마의 도구와 같다.

손이 놀고 아무 일도 안 하면 쓸데없는 생각을 하고 악마들이 와서 나쁜 짓을 부추다는 의미입니다.

 

즉, 게으른 사람이 나쁜 짓을 한다는 의미이지요.

 

그렇다면, '게으른 사람이 나쁜 짓을 한다를 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Idle hands are the devil's tools

 

 

 

 

오늘의 영어 속담은 다음과 같습니다.

 

 

 

Idle hands are the devil's tools.

 

 

게으른 사람이 나쁜 짓을 한다.

 

심심하면 나쁜 짓을 한다.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Idle hands are the devil's tools.

 

- You are more likely to get in trouble if you have nothing to do.

 

 

 

다음은 이 영어 속담과 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

 

Idle men are dead all their life long.

- 게으른 인간들은 평생을 죽어서 사는 셈이다.

 

do evil.

- 나쁜 짓을 하다.

 

Come day go day person.

- 게으른 사람.

 

Be sure to send a lazy man for the angel of death.

- 게으른 사람은 죽음의 천사에게 보낸다는 걸 명심하라.

 

lazy ass.

- 게으른 사람을 비꼬거나 장난삼아 부르는 말.

 

kick a man when he's down.
1. 넘어진 사람을 차다.
2. 약점을 악용하여 나쁜 짓을 하다.

 

do a person wrong.
1. 남에게 나쁜 짓을 하다.
2. 남을 학대하다; 남을 오해하다.

 

keep your nose clean.
- 나쁜 짓을 안 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

아래에서 이 영어 속담을 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 몇가지 살펴보겠습니다.

 

For Example )

 

 

A : An idle mind is the devil's tools.

A : 게으른 자는 나쁜 일을 도모한다. 

 

 

 

여기서 잠시 살펴보아야 할 단어는 바로 tools 입니다.

이 속담은 tools 대신에 다양한 단어로 대체할 수 있는데요.  

workshop, playground, playthings, work 등을 사용할 수 있습니다. 

 

즉,  

 

 

A : An idle mind is the devil's workshop.

A : 게으른 자는 나쁜 일을 도모한다.

 

위의 문장도 맞는 문장이라는 결론이 나옵니다.

 

 

 

 

마무리.

오늘은 'Idle hands are the devil's tools'라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 '심심하면 나쁜 짓을 하는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

 

Idle hands are the devil's tools. 

 

 

- 게으른 사람이 나쁜 짓을 한다.

- 심심하면 나쁜 짓을 한다.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

Force of habit. (습관, 습관의 힘, 타성.)

Early bird catches the worm. (일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.)

Devil's advocate. (일부러 반대 입장을 취하는 사람, 악마의 대변인.)

Go cold turkey. (나쁜 습관을 갑자기 끊다, 사전 준비나 연습 없이 바로 하다.)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY