Nest egg. (비상금, 저축금, 밑알, 새둥지 속의 알.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 N으로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Nest(둥지)과 관련된 영어입니다.

 

 

금고 안에 비상금이 있다면 얼마나 좋을까요?

위급 시에 쓸 수도 있고, 사고 싶은 물건이 있거나 여행을 갈 수도 있습니다.

언제나 다시 일어설 수 있는 준비가 되어 있다는 안도감도 가질 수 있지요. 

 

 

둥지 속의 알도 마찬가지가 아닐까요?

달걀이 필요하다면 언제든지 둥지에서 꺼낼 수 있다면 그것만큼 편리한 것은 없을 것입니다.

 

이처럼, '비상금을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '저축금을 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Nest egg

 

 

 

오늘의 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

 

Nest egg.

 

비상금.

 

저축금.

 

밑알.

 

새둥지 속의 알. (하나만 남겨둔 것, 인공의 것도 있다). 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Nest egg.

 

- A nest egg is a sum of money that you are saving for a particular purpose.

Ex ) They have a little nest egg tucked away somewhere for a rainy day.

 

nest egg.

 

- A sum of money saved for the future.

Ex ) She has a nice little nest egg which she intends to use for travelling round the world one day. 

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

깨지기 쉽고 상하기 쉽지만 달걀은 훌륭한 음식 재료로, 다다익선입니다. 그래서 사람들은 닭이 가능한 한 많은 달걀을 낳게끔 하려고 애를 썼습니다. 것이 nest egg(밑알, 밑천, 밑돈)라는 말이 나온 이유입니다.

 

공장식 양계(養鷄)가 시작되기 전 17세기 영국 농가에서는 암탉이 달걀을 낳는 생산성을 높이기 위해 자기(磁器)로 만든 달걀을 닭장 안에 넣어 두어 효과를 보았다고 합니다. 그 가짜 달걀이 바로 nest egg입니다.

 

가짜 달걀을 쓸 것도 없이 그냥 달걀 하나만 남겨 두어도 암탉이 그걸 품으려고 하면서 달걀을 더 많이 낳게 된다고 합니다. 같은 이치로 사람에게 적은 돈이라도 주면 그걸 늘리려는 자극을 받기 때문에, 그런 밑돈이나 밑천 역시 nest egg라 부르게 된 것입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] egg (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

accumulate a nest egg.

- 밑천을 모으다.

 

set aside a (little) nest egg.

- 밑천을 챙겨두다.

 

비상금.
1. an emergency fund
2. a nest egg

 

재형저축.
1. worker's asset building savings.
2. 'nest-egg' savings.

 

case dough.

- 비상금.

 

business funds.

- 장사 밑천.

 

be out of funds.

- 밑천을 다 까먹다.

 

make a bomb.

- 한밑천 잡다.

 

have enough business funds.

- 장사 밑천이 실하다.

 

run out of funds.

- 밑천이 다 떨어지다.

 

accumulate a nest egg.

- 밑천을 모으다. 

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

A : My nest egg has been cracked and scrambled.

A : 이제 밑천도 다 떨어졌다고.

 

A : That nest egg is for our retirement.

A : 그 비상금은 우리 노후를 위한 거에요.

 

A : I don't want to touch our nest egg.

A : 비상금에는 손대고 싶지 않아요.

 

A : Our retirement nest egg is already worth millions.

A : 우리 퇴직금은 벌써 수백만 달러는 돼.

 

A : We might have to tap into our nest egg a bit.

A : 우리 노후 자금에서 좀 써야 할 지도 모르겠어요.

 

A : Subscribe today and tomorrow you can begin to build your retirement nest egg.

A : 바로 구독 신청을 하십시오. 그러면 내일부터 노후 대책 저축을 시작할 수 있습니다. 

 

 

 

마무리.

 

 

오늘은 'Nest egg'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '밑알을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

 

Nest egg. 

 

 

- 비상금.

- 저축금.

- 밑알.

- 새둥지 속의 알.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

Money laundering. (돈세탁, 자금세탁.)

Midas touch. (돈벌이 재주, 미다스의 손, 돈을 버는 능력.)

Make a killing. (갑자기 큰돈을 벌다, 크게 한몫 잡다.)

Lose one's shirt. (무일푼이 되다.)

Gravy train. (수월한 돈벌이, 좋은 자리, 노다지판.)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY