Scapegoat. (희생양, 남의 죄를 대신 지는 사람.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Goat(염소)와 관련된 영어입니다.

 

고대로부터 인류는 하늘과 땅, 숭배의 대상에게 제사를 지냈습니다.

소와 돼지를 잡고, 맛난 과일을 바쳤지요.

심지어 사람을 죽여 바치는 경우도 있었습니다.

 

이는 자신들을 잘 보살펴달라는 뜻에서 신에게 보내는 '대가'였습니다. 

자신의 잘못을 빌고, 무사 안녕을 위해 바치는 희생양이었죠. 

 

이처럼, '희생양'을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '남의 죄를 대신 지는 사람'을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Scapegoat.

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Scapegoat.

 

희생양.

 

남의 죄를 대신 지는 사람.

 

희생. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Scapegoat.

 

[NOUN] If you say that someone is made a scapegoat for something bad that has happened, you mean that people blame them and may punish them for it although it may not be their fault.

 

Ex . I don't deserve to be made the scapegoat for a couple of bad results.

 

Scapegoat.

 

[VERB] To scapegoat someone means to blame them publicly for something bad that has happened, even though it was not their fault.

 

Ex . Ethnic minorities are continually scapegoated for the lack of jobs. 

 

 

영어 관용어의 유래.

Scapegoat"속죄양(贖罪羊), 희생양(犧牲羊)"입니다.

사람의 죄를 대신 지고 죽임을 당하거나 광야에 버려지는 양으로, "남의 죄를 대신 지는 사람이나 희생자"라는 비유적 의미로 쓰입니다.

 

구약성경 레위기(Leviticus) 16장 10절에 나오는 말입니다.

 

But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the Lord to be used for making atonement by sending it into the desert as a scapegoat.

(아사셀을 위하여 제비뽑은 염소는 산대로 여호와 앞에 두었다가 그것으로 속죄하고 아사셀을 위하여 광야로 보낼찌니라.)

 

There are many scapegoats for our sins, but the most popular is providence.

(인간의 죄를 정당화하는 많은 희생양 중 가장 인기 있는 건 섭리(하나님의 뜻)다.)

마크 트웨인의 말입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] goat (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. There is no doubt that they damage our environment, but they are scapegoats to the dilemma.

1: 대기업들이 환경을 오염시켰다는 것에는 의심의 여지가 없지만, 그들은 딜레마의 희생양이다.

 

2. We had to make him the scapegoat for protecting our jobs.

2: 우리는 우리의 일자를 지키기 위해 그를 희생양으로 삼아야만 했다.

 

3. And while everyone needed a little release, a scapegoat was needed.
3: 모두가 일탈(상황에서 놓여나는 것)이 필요한 상황에서, 무언가 희생양이 필요했다.

 

4. They're looking for a scapegoat.

4: 희생양을 찾고 있군요.

 

5. The foreign language high schools are becoming scapegoats for a larger education problem, they said.

5: 외국어 고등학교들이 전체적인 교육 문제의 희생양이 되고 있다고 그들은 말했다.

 

6. He was made (the) scapegoat for his superiors' crimes.

6: 그는 상사가 저지른 죄를 대신 뒤집어쓰게 되었다. 

  

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

scape goat.

- 스케이프 고우트, 정부가 가상의 적을 설정하여 국민의 불만을 다른 곳으로 돌려 증오나 반감을 해소시키는 정책.

 

make a scapegoat of.

- 제물로 삼다. (비유적)

 

a political scapegoat.
- 정치적 희생 양.

 

be made the scapegoat.

- 고삿고기가 되다.

 

make a scapegoat of (a person)

- (비유적) 제물로 삼다.

 

make a scapegoat of somebody.

- …를 희생양으로 삼다.

 

be used as a scapegoat.

- 희생양으로 이용되다.

 

make someone the scapegoat for something.

- 남을 희생양이 되게 하다; 책임을 전가하다; …에게 …의 책임을 지게 하다.

 

scapegoat mechanism.

- 희생양 메커니즘.

 

scapegoat of history.

- 역사의 희생양.

 

the scapegoat ideology.

- 희생양 의식.

 

a scapegoat of the ideology.

- 이데올로기의 희생자.

 

희생.

1. a sacrifice
2. self-sacrifice
3. self-immolation
4. a scapegoat

 

제물.

1. an offering
2. a victim
3. a sacrifice
4. a scapegoat
5. a sacrificial offering

 

희생물.

1. a scapegoat
2. a victim
3. a sacrifice
  

 

마무리.

오늘은 'Scapegoat'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '남의 죄를 대신 지는 사람'을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Scapegoat.

 

= 희생양.

= 남의 죄를 대신 지는 사람.

= 희생.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

Stab somebody in the back. (남을 배반하다, 배신하다, 뒤통수를 치다.)

Out on a limb. (다른 사람의 지지 없이, 위험한 상황에, 위태로운 처지에.)

Be in the doghouse. (미움을 사다.)

Collateral damage (부수적 피해, 이차적 피해.)

At all costs (어떤 희생을 치르더라도, 기어코, 반드시)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY