Scot free. (완전히 자유롭게, 형벌 받지 않고, 처벌을 면한.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Free(자유로운)와 관련된 영어입니다.

 

자유롭다는 것은 생각보다 중요한 것입니다.

가고 싶을 때 갈 수 있고, 먹고 싶을 때 먹을 수 있고, 자고 싶을 때 잘 수 있는 것.

거창한 것이 아닌, 자신이 하고 싶은 것을 할 수 있다는 것이 바로 '자유'입니다.

 

또한 자유는 어떤 것을 면제한다는 뜻으로도 쓰입니다.

for free. 무료로.

이것은 돈을 면제해준다. 즉, '무료이다'는 뜻이지요.

 

그렇다면, '완전히 자유롭게'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '형벌 받지 않고'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Scot free

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Scot free.

 

완전히 자유롭게.

 

형벌 받지 않고.

 

상처를 입지 않은.

 

처벌을 면한.

 

무사한.

 

 

 

Scot-free.

 

처벌을 모면한. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Scot-free.

 

[ADV] If you say that someone got away scot-free, you are emphasizing that they escaped punishment for something that you believe they should have been punished for.

Ex . Others who were guilty were being allowed to get off scot-free.

 

Get off/Go scot-free.

 

- Escape from a situation without receiving the punishment you deserve
Ex . It seemed so unfair that she was punished while the others got off scot-free!

 

 

 

영어 관용어의 유래.

Go scotfree는 "해를 입지 않다, 벌을 면하다"는 뜻입니다.

Scot은 옛날 영어에서 "세금, 부채, 지불해야 할 몫"을 뜻했습니다. 그게 면제(free)되는 것이 해를 입지 않거나 벌을 면한다는 뜻으로까지 발전한 것이라 볼 수 있겠습니다.

 

Get off scotfree의 형식으로도 많이 쓰이며, 자신이 부담해야 할 몫을 부담하지 않고 빠져나갔을 때 이를 묘사할 수 있는 적절한 표현입니다.

 

Don't think you'll get off scot-free just because your Dad's a policeman.

 

(설마 너희 아버지가 경찰이라고 해서 빠져 나갈 수 있다고 생각하지 마라!)

 

He goes scotfree if mother thinks the costly new glass candlestick was knocked on the floor by the cat.

(엄마가 새로 산 값비싼 유리 촛대가 바닥에 떨어져 깨진 것을 고양이의 짓으로 생각한다면 그는 무사할 수 있다.)

 

 

출처 : [네이버 지식백과] free (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Yoon reportedly claimed that he has many connections with prosecutors and judges who will let him off scot-free.
1: 윤씨는 자신을 무죄로 풀어줄 만한 검사와 판사들을 많이 알고 있다고 주장하고 있다고 한다.

 

2. Finally, I get off scot free from him.
2: 마침내 나는 그로부터 완전히 자유롭게 되었다.

 

3. No one has escaped "scot free" from it.
3: 아무도 그것으로 부터 면죄 될 수 없어.

 

4. Do you help the damn scoundrels get off scot-free?
4: 당신 그 빌어먹을 악당들을 처벌받지 않게 해주려는 거야? 

 

5. It's a relieve that he went scot-free.
5: 그가 벌을 면해서 다행이다.

 

6. They got off scot-free because of lack of evidence.
6: 그들은 증거 부족으로 처벌을 모면했다.  

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

get away[off] scot-free.

- 처벌을 면하다.

 

get off scot free.

- 완전 자유가 되다.

 

go[get off, escape] scot-free.

- 벌을 면하다, 무사히 달아나다.

 

with impunity.

- 벌을 받지 않고.

 

escape[evade] punishment.

- 벌을 면하다.

 

go unpunished.

- 처벌받지 않다.

 

avoid[escape] punishment.

- 처벌을 면하다.

 

re-main unpunished.

- 처벌받지 않다.

 

walk free.

- (법정 등에서) 처벌을 받지 않고[자유롭게] 걸어서 나가다.

 

act with impunity.

- 처벌을 받지 않고 행동하다.

 

Unpunished Criminal Behaviors.

- 처벌받지 않는 범죄.

 

get off (with something)

- 전혀[거의] 벌을 받지 않다[않게 해 주다]

 

be free from intervention.

- 간섭을 받지 않다.

 

be free from restraint.

- 제약을 받지 않다.

 

be unnoticed.

- 주목을 받지 않다.

 

be one's own master.

- 남의 속박을 받지 않다.

 

go uncensured.

- 비난받지 않다.

 

be not under pressure.

- 압박을 받지 않다. 

  

 

 

마무리.

오늘은 'Scot free'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '처벌을 면한'것 을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Scot free.

 

= 완전히 자유롭게.

= 형벌 받지 않고.

= 상처를 입지 않은.

= 처벌을 면한.

= 무사한.

 

 

Scot-free.

 

= 처벌을 모면한.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Elbow room. (자유롭게 움직일 수 있을 만한 공간, 자유, 충분한 여유.)

Dollars-and-cents. (금전의, 돈, 오직 돈만을 생각하는.)

Catch one's eye (시선을 끌다, 눈길을 모으다.)

Catch as catch can (수단을 가리지 않다, 닥치는 대로, 계획성 없는.)

Fat cat. (배부른 자본가, 특권을 누릴 수 있는 부자, 거물.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY