Shape up or ship out. (열심히 하지 않으려면 나가라.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Shape(모양)와 관련된 영어입니다.

 

 

할 때는 제대로 해야 합니다.

어차피 설렁설렁할 것이라면, 그 일을 왜 하는 것일까요?

단순히 시간만 버리는 행위가 될 뿐입니다.

 

열심히 하지 않을 것이라면, 차라리 그 시간에 다른 것을 하겠습니다.

놀 때도 제대로 놀고, 공부할 때는 제대로 하고.

무엇이든 할 때 잘해야지 다음에 후회가 없습니다.

 

이처럼, '열심히 하지 않으려면, 떠나라'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '제대로 하지 않으려면, 나가라'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Shape up or ship out

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Shape up or ship out.

 

착실하지 않은 녀석은 나가라.

 

열심히 하지 않으려거든 나가라.

 

제대로 하지 않으려면 나가라, 떠나라.

 

(직장·직책 등을 맡고 있는 사람에게 하는 말) 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Shape up or ship out.

 

- Used to tell somebody that if they do not improve, work harder, etc. they will have to leave their job, position, etc.

 

Ex . Two players have been told by the manager to shape up or ship out.   

 

 

 

영어 관용어의 유래.

 

 

Shape up or ship out!

(일을 제대로 하든지 사표를 내든지 하시오, 열심히(잘) 하지 않으려면 나가거라!)

 

Shape up은 "구체화하다, 좋게 하다, (일을) 잘 하다", ship out은 "배 타고 나가다"는 뜻입니다.

제2차 세계대전 때 미군에서 나온 말입니다.

 

군인으로서 규정을 잘 지키고 똑바로 행동하지 않으면 배를 타고 유럽의 전장으로 가야 한다고 말한 데서 유래한 표현입니다.

 

After the new waiter had dropped his third tray of food, the owner told him that he'd better shape up or ship out.

(신참 웨이터가 세 번째 음식 쟁반을 떨어트린 후 주인은 그에게 잘하지 않으려면 나가라고 말했다.)

 

Everything is shaping up well(satisfactorily, properly)(만사가 잘 되어간다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] shape (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
 

 

 

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

 

1. Okay, Tom. That's the end. Shape up or ship out!
1: 좋아, 톰. 이것으로 마지막이다. 제대로 하거나, 아니면 그만둬!

 

2. John was late again, so I told him to shape up or ship out.
2: 존은 또 지각했다. 그래서 나는 그에게 착실하게 하든가, 그렇지 않으면 그만두라고 말했다.

 

3. Look, just shape up or ship out, all right?
3: 이봐, 잘 할 건지 아니면 그만 둘 건지 해 알았어?

 

4. I did say either shape up or ship out.
4: 난 그 둘에게 열심히 하지 않을 것이라면 그만두라고 말했다.

 

5. He finally faced up to his drug problem when his band told him to shape up or ship out.
5: 그는 밴드가 그에게 제대로 하거나 아니면 그만두라고 하자 마침내 자신의 약물 복용 문제를 직시했다.

 

 

  

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 


shape up.

- (특히 좋은 방향으로) 되어 가다[전개되다]

 

ship out.

1. (배로) …을 (외국에) 보내다[전속시키다] 
2. 배로 본국을 떠나다 
3. (구어) 그만두다; 해고당하다

 

be good at work.

- 일을 잘하다.

 

do good work.

- 일을 잘하다.

 

work well.

- 일을 잘하다.

 

serve a family well.

- 어떤 가정에서 일을 잘하다.

 

put/set your (own) house in order.

- (다른 사람을 비판하기 전에) 자기 일[처신]을 먼저 잘하다.

 

take it or leave it.

- 싫으면 그만두다.

 

under the stress of circumstances.

- 사정에서 몰려서 할 수 없이 하다.

 

reluctantly obliged to ...

- 하기 싫으면 ...하지 않을 수 없게 되어.

 

needs must (when the Devil drives)

- 하기 싫은 일도 안 하면 안 될 때가 있는 법이다.

(꼭 필요하면 하기 싫어도 해야 한다)

  

 

 

마무리.

 

 

오늘은 'Shape up or ship out'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '착실하지 않겠다면 나가라'를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Shape up or ship out.

 

= 착실하지 않은 녀석은 나가라.

= 열심히 하지 않으려거든 나가라.

= 제대로 하지 않으려면 나가라, 떠나라.

 

(직장·직책 등을 맡고 있는 사람에게 하는 말)  

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Mind the gap. (발밑을 조심하라, 승강장 열차 사이를 조심하라.)

Drag one's feet / heels. (발을 질질 끌다, 일부러 꾸물거리다, 열심히 하지 않다.)

Running start. (도움닫기, 처음부터의 호조건, 순조로운 출발.)

Rest on one's oars. (노를 걸어놓은 채 젖지 않고 쉬다, 잠깐 쉬다, 한숨 놓다.)

Lie down on the job. (일을 게을리하다. 농땡이 부리다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY